[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: ¿Equipo español de traducción de las páginas del manual?



El día 14 de mayo de 2010 16:29, Francisco Javier Cuadrado
<fcocuadrado@gmail.com> escribió:
>
> Por otro lado, ¿sabéis si existe alguna web con las páginas del manual
> originales? Porque en la supuesta página oficial[1] sólo hay un enlace
> a un ftp[2] muerto.
>
> [1] http://www.win.tue.nl/~aeb/linux/man/
> [2] ftp://ftp.win.tue.nl/pub/linux-local/manpages/
>

Me contesto a mí mismo, las páginas del manual de Linux están en
http://www.kernel.org/doc/man-pages/index.html

El problema, que además creo que es la causa de este abandono, es que
son muchísimas páginas y además son de una parte bastante técnica,
todas están relacionadas con el núcleo y el desarrollo sobre Linux.
Además, el encargado de las páginas de manual recomienda no
traducirlas por el gran trabajo que conlleva y porque seguramente a la
gente que las usa no le aporte un valor añadido que estén traducidas,
ya que al ser un desarrollador se le presupone un mínimo de
conocimiento de Inglés.

Aquí es dónde me surge una duda: ¿es mejor tener un paquete con
traducciones sin actualizar y algunas no muy bien traducidas (por
ejemplo: la de «mknod» que es la que me ha llevado a preguntar esto),
que no tenerlo y ofrecer las originales a costa de que estén en
Inglés? También hay que tener en cuenta que no están traducidas todas
las páginas, desconozco el porcentaje que habrá traducido, pero entre
eso y la falta de actualización, me parece que este paquete se podría
quitar de debian o incluso recomendar que no se use de algún modo.

Además, creo que las páginas que sería interesante que estuvieran
traducidas y actualizadas serían las de «coreutils», «binutils» y
demás, que son los programas básicos de la consola, pero esto supongo
que se realiza junto al desarrollo principal con sus equipos de
traducción (aquí supongo que GNU tiene uno, lo desconozco).

Sólo quería expresar mi opinión sobre este tema (aunque no sé muy bien
cómo se ha ido haciendo) y saber si podríamos llegar a alguna
conclusión, para intentar mantener aunque fuera un conjunto pequeño
pero útil de páginas traducidas.


Esto es todo amigos.

-- 
Saludos

Fran


Reply to: