[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR]po-debconf://uw-imap



On Sun, Aug 29, 2004 at 09:07:56PM +0200, Ruben Porras wrote:
> El sáb, 28-08-2004 a las 02:58, Carlos Galisteo escribió:
> > No me termino de convencer a mi mismo con la traducción de"...upgrading may
> > result in broken mail handling."
> > Despues de darle muchas vueltas he puesto "...la actualización puede provocar
> > error en el manejo de correo."
> >  ¿Sugerencias?
> 
>  la actualización puede provocar que se gestione erróneamente el
> correo.
> 
> A mi la que no me acaba de convencer es
> 
> "¿Quiere permitir la autenticación de acceso al correo usando
> contraseñas "
> "inseguras en texto plano?"
> 
> Quizá lo mejor sea pasar de traducir authentication y dejarlo como
> 
> "¿Quiere permitir el acceso al correo usando contraseñas "
> "inseguras en texto plano?"

    Sólo un detalle: ¿qué te parece «texto claro», o «texto en claro», en vez
de «texto plano»? Al fin y al cabo, lo que importa no es que sea ASCII (o
latin1, o UTF-8), lo que importa es que no va cifrado...

    Saludos,

-- 
Esteban Manchado Velázquez <zoso@demiurgo.org>
EuropeSwPatentFree - http://EuropeSwPatentFree.hispalinux.es
Help spread it through the Net in signatures, webpages, whatever!

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: