[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[DONE] wml://News/2015/20150805.wml



Cheers!
Lev Lamberov
--- english/News/2015/20150805.wml	2015-08-05 13:03:25.000000000 +0500
+++ russian/News/2015/20150805.wml	2015-08-05 15:50:11.660902668 +0500
@@ -7,6 +7,7 @@
 # Status: [content-frozen]
 # $Id: 20150805.wml,v 1.1 2015/08/05 08:03:25 neilm Exp $
 # $Rev: 5854 $
+#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Lev Lamberov"
 
 ##
 ## Template for upcoming announcements;  please copy it to the YYYY folder, and
@@ -16,7 +17,7 @@
 
 ## http://www.copyblogger.com/magnetic-headlines/ might help you create a
 ## catchy title for that
-<define-tag pagetitle>DebConf15 &mdash; Debian Conference in Heidelberg</define-tag>
+<define-tag pagetitle>DebConf15 &mdash; Конференция Debian в Хайдельберге</define-tag>
 
 ## When is this announcement likely to be send out?  Please keep in mind,
 ## that it should also be reviewed and translated
@@ -34,152 +35,153 @@
 ## You may use plain HTML here; we recommend to stick with paragraphs,
 ## lists and tables
 
-<p><strong>5 August 2015</strong></p>
+<p><strong>5-ое августа 2015 года</strong></p>
 
 <ul>
-<li>16th Debian conference, first time in Germany, 15&ndash;22 August 2015, Heidelberg</li>
-<li>Largest DebConf so far with more than 550 participants from 53 countries expected</li>
-<li><q>Open weekend</q> on 15/16 August; only very few spaces left</li>
-<li>Renowned speakers to talk on subjects including the Cloud, security and privacy, streamed in real-time to the Internet</li>
-<li>Conference website: <a href="http://debconf15.debconf.org";>http://debconf15.debconf.org</a></li>
-<li>Hashtag for social media: <tt>#DebConf15</tt></li>
+<li>Шестнадцатая конференция Debian, впервые в Германии, 15&ndash;22 августа 2015 года, Хайдельберг</li>
+<li>По настоящий момент самая крупная DebConf, ожидаются более 550 участников из 53 стран</li>
+<li><q>Открытые выходные</q> 15/16 августа; осталось всего несколько свободных мест</li>
+<li>Известные докладчики выступят по вопросам облачных технологий, безопасности и приватности, доклады будут транстироваться в Интернет в реальном времени</li>
+<li>Веб-сайт конференции: <a href="http://debconf15.debconf.org";>http://debconf15.debconf.org</a></li>
+<li>Хэштег для социальных медиа: <tt>#DebConf15</tt></li>
 </ul>
 
-<p><strong>Heidelberg, August 2015</strong> &mdash; The international Debian
-conference <q>DebConf</q> will take place in Heidelberg, Germany from 15 to 22
-August 2015. Volunteer developers and contributors from all over the world will
-come together to inform each other and the general public about progress and
-ongoing work and to engage in discussions and planning for future development.
-With more than 550 attendees from 53 countries, DebConf15 will be the largest
-DebConf so far.</p>
-
-<p>At the start of the 8-day-conference, the organising team invites
-members of the public to an <q>Open Weekend</q>, to inform themselves about the
-Debian Project, its operating systems and the people behind them. 
-More information about this weekend is available at
+<p><strong>Хайдельберг, август 2015 года</strong> &mdash; международная конференция Debian
+<q>DebConf</q> пройдёт в Хайдельберге, Германия с 15 по 22
+августа 2015 года. Добровольные разработчики и участники сообщества со всего мира
+съедутся вместе, чтобы сообщить друг другу и всем остальным о достигнутом прогрессе и
+продолжающейся работы, а также чтобы принять участие в обсуждениях и планировании разработки в будущем.
+Более 550 участников из 53 стран делают DebConf15 самой большой конференцией
+DebConf за всю историю.</p>
+
+<p>В начале конференции команда организаторов приглашает
+всех на <q>Открытые выходные</q>, чтобы рассказать о
+Проекте Debian, операционной системе Проекта и людях, которые всем этим занимаются. 
+Дополнительная информация об этих выходных доступна по следующему адресу:
 <a href="http://debconf15.debconf.org/openweekend.xhtml";>http://debconf15.debconf.org/openweekend.xhtml</a>.
-Registration is free of charge, but required via the website. Due to high demand, there are
-only very few spaces left.
+Регистрация бесплатна, но должна быть произведена через веб-сайт. В связи с тем, что нам поступило очень много
+заявок, количество оставшихся место весьма мало.
 </p>
 
-<p>Visitors may expect presentations in English about the project, its
-community and its products. Preparations for the next release and technical
-topics will be supplemented with discussions around current topics relating to
-the Cloud, security, privacy and Free Software in general.</p>
+<p>Посетители увидят презентации о Проекте на английском языке, а также
+о сообществе и продуктах. Подготовка к следующему выпуску и технические
+вопросы будут дополнены обсуждениями по темам
+облачных технологий, безопасности, приватности и Свободного ПО вообще.</p>
 
-<p>Featured speakers are:</p>
+<p>Главные докладчики:</p>
 
 <ul>
-<li>Bradley M. Kuhn, President of the Software Freedom Conservancy</li>
-<li>Werner Koch, Author of the GnuPG security software suite</li>
-<li>Bdale Garbee, Chief Technologist, Open Source and Linux at Hewlett Packard, and former Debian Project Leader</li>
-<li>Jacob Appelbaum, security expert and journalist</li>
-<li>Allison Randal, President, Open Source Initiative, and Distinguished Technologist, HP</li>
-<li>Peter Eckersly, Chief Computer Scientist at the Electronic Frontier Foundation</li>
-<li>John Sullivan, Executive Director, Free Software Foundation</li>
-<li>Jon <q>maddog</q> Hall, Executive Director of Linux International</li>
+<li>Брэдли Кун, Президент Software Freedom Conservancy</li>
+<li>Вернер Кох, автор набора для обеспечения безопасности GnuPG</li>
+<li>Бидейл Гарби, главный технический специалист отдела ПО с открытым исходным кодом и Linux в Hewlett Packard, а также один из бывших Лидеров Проекта Debian</li>
+<li>Якоб Аппельбаум, эксперт по безопасности и журналист</li>
+<li>Эллисон Рэндол, Президент Open Source Initiative, а также Заслуженный технический специалист HP</li>
+<li>Питер Экерсли, главный исследователь информационных технологий в Electronic Frontier Foundation</li>
+<li>Джон Салливан, исполнительный директор Free Software Foundation</li>
+<li>Джон <q>maddog</q> Холл, исполнительный директор Linux International</li>
 </ul>
 
-<p>On Saturday evening (15 August), attendees will celebrate the 22nd birthday
-of the Debian Project. The band <q>bellsparx</q> from Mannheim, who specialise in
-Free music, will be playing live.</p>
-
-<p>Another highlight is the screening of <q>Citizenfour</q> on Friday evening (21
-August). The film was awarded the Oscar for best documentary earlier this year,
-and the Debian Project is explicitly thanked in the movie end credits.</p>
-
-<p>The rest of the week is packed with technical presentations, workshops and
-discussions that will be influential to Debian and the plans for the next
-version of the Debian family of operating systems.</p>
+<p>Вечером в субботу (15 августа) участники будут отмечать 22-ой День рождения
+Проекта Debian. Музыкальная группа <q>bellsparx</q> из Мангейма, специализирующаяся на
+свободной музыке, будет играть вживую.</p>
+
+<p>Другим важным событием станет показ фильма <q>Гражданин четыре</q> вечером в пятницу (21
+августа). Фильм получил в этом году Оскар как лучший документальный фильм,
+Проект Debian специально упоминается в фильме и ему выражаются особые благодарности.</p>
+
+<p>Остаток недели будет посвящён техническим презентациям, рабочим группам и
+обсуждениям, которые касаются Debian и планов на следующую
+версию семейства операционных систем Debian.</p>
 
-<p>The full conference programme is available from <a
+<p>Полная программа конференции доступна по следующему адресу: <a
   href="https://summit.debconf.org/debconf15/";>https://summit.debconf.org/debconf15/</a></p>
 
-<p><q>DebConf is of incredible importance to our community,</q> says Debian Project
-Leader Neil McGovern. <q>We work as volunteers around the clock from all parts of
-the world and personal interactions and friendships forged at DebConf have a
-noticeable impact on the quality of our work, and the motivation of all our
-contributors.</q></p>
-
-<p>DebConf would not be possible without the support of numerous sponsors.</p>
-
-<p>Platinum sponsor Hewlett-Packard and Debian have a long history of
-cooperation.</p>
-
-<p><q>HP uses Debian to accelerate innovation for HP Helion and The Machine and
-it is the natural choice with its strong commitment to being universal
-operating system where HP and HP employees participate as part of the
-community,</q> says Steve Geary, R&amp;D manager at Hewlett-Packard. <q>HP continues
-its long tradition of sponsoring DebConf as a venue where HP comes to share our
-ideas, hear others', and align technical paths for Debian as part of HP Helion
-and The Machine.</q></p>
-
-<p>Please direct any questions or requests for further information to our press
-team at <a href="mailto:press&#64;debconf.org";>press&#64;debconf.org</a> or
-call +49&nbsp;89&nbsp;2155&nbsp;0092 (during Central European working
-hours).</p>
-
-<h2>About Debian and DebConf</h2>
-
-<p>The <a href="http://debian.org>">Debian Project</a> is an association of
-volunteer individuals who have made common cause to create an operating system
-comprised entirely of Free Software.
-Debian is used in numerous businesses, NGOs and the public sector world-wide.
-It serves as the basis of other GNU/Linux distributions, such as the popular
-Ubuntu, and Tails, the operating system in use e.g. by the journalists
-responsible for the NSA revelations.</p>
-
-<p>DebConf has taken place every year since 2000 in a different country. Like
-the Debian Project, it is organised entirely by volunteers and run on a
-not-for-profit basis. Video streams of several presentations are made available
-in real-time and archived for public consumption. Apart from presentations and
-workshops, the conference goal includes providing space and infrastructure to
-attendees to collaborate and discuss.</p>
-
-<p>Next year, <q>DebConf16</q> is slated to take place in June/July in Cape Town,
-South Africa, for the first time on the African continent. Proposals for
-DebConf in 2017 are expected from Montreal/Canada, Cambridge/United Kingdom,
-Paris/France, Prague/Czech Republic and Karlskrona/Sweden.</p>
-
-<h2>Details and curiosa</h2>
-
-<p>Named DebConf15, this year's DebConf is actually the 16th DebConf, which
-curiously coincides with computer counting and indexing starting at 0. The
-number actually references the year, and the first DebConf in 2000 was
-DebConf0.</p>
-
-<p>More visitors are expected this year than ever before, a challenge the
-organisers managed to rise to. <q>For the first time in DebConf history,
-we have to consider closing down registrations due to the huge interest,</q>
-says Martin Krafft, a long time organiser, who's thankful to the venue for 
-their support: <q>The youth hostel has been extremely
-accommodating and their facilities make it an ideal partner for us. 
-The cooperation with the staff has been pleasant and uncomplicated all along.</q></p>
-
-<p>The biggest challenge was that the youth hostel's Internet connection was
-not suitable for the attendees' work and the video live-streaming. Fortunately,
-<q>Project Elephant House</q> solved this. Within a few months, the DebConf
-organisers, the youth hostel, the neighbouring zoo and the local university
-teamed up to connect the youth hostel to the university's network via the fibre
-connections installed throughout the zoo. It is planned to keep this connection
-alive beyond the conference.</p>
-
-<p>Walter Tiefenbach, the leading technician at the Zoo, comments: <q>Our zoo
-invested in future-proof infrastructure a while ago, primarily for our own
-digital content. We're very happy that the planned use of our link by the youth
-hostel confirms these far-sighted decisions. We're looking forward to
-cooperating with the hostel and the university.</q></p>
-
-<p>The youth hostel operators, Martina and Andreas Rihm, are very pleased with
-the development. <q>Thanks to the DebConf organisers, we managed to approach this
-project in a short time. The collaboration with zoo and university with the
-support by the DebConf team was very fruitful. In the future, our guests are
-going to be able to buy zoo tickets at check-in time. And we're now also one of
-the youth hostels in the state of Baden-W&uuml;rttemberg with the fastest Internet
-connection.</q></p>
-
-<h2>More Information</h2>
-
-<p>More information about DebConf15 can be found on the conference website
-at http://debconf15.debconf.org/ or by contacting the DebConf Global
-Press Team at press@debconf.org.</p>
+<p><q>Конференция DebConf весьма и весьма важна для нашего сообщества,</q> &mdash; говорит Лидер Проекта
+Debian Нил Макговерн. &mdash; <q>мы работаем как добровольцы по двадцать четыре часа в сутки из всех частей
+света, а личные отношения и дружба, которые создаются на конференции
+оказываются существенное влияние на качество нашей работы и мотивацию участников
+Проекта.</q></p>
+
+<p>Конференция DebConf не была бы возможна без поддержки большого числа спонсоров.</p>
+
+<p>Hewlett-Packard, платиновый спонсор конференции, и Debian имеют давнюю историю
+совместной работы.</p>
+
+<p><q>HP использует Debian для ускорения инноваций в проектах HP Helion и The Machine,
+эта операционная система является естественным выбором из-за своей строгой приверженности идее универсальной
+операционной системе, в которой HP и сотрудники HP участвуют в качестве
+части сообщества,</q> &mdash; говорит Стив Гири, управляющий НИОКР в Hewlett-Packard. &mdash; <q>HP продолжает
+давнюю традицию поддержки DebConf, куда HP приходит, чтобы поделиться нашими
+идеями, услышать идеи других и скорректировать технический путь Debian как части HP Helion
+и The Machine.</q></p>
+
+<p>Направляйте любые вопросы или запросы дополнительной информации нашей команде
+журналистов на <a href="mailto:press&#64;debconf.org";>press&#64;debconf.org</a> или
+звоните по телефону +49&nbsp;89&nbsp;2155&nbsp;0092 (в рабочие часы по Центральноевропейскому
+времени).</p>
+
+<h2>О Debian и DebConf</h2>
+
+<p><a href="http://debian.org>">Проект Debian</a> представляет собой объединение
+добровольцев, которые участвуют в создании операционной системы целиком на основе
+Свободного ПО.
+Debian используется в бизнесе, негосударственный организациях и в публичном секторе по всему миру.
+Эта операционная система служит основной для других дистрибутивов GNU/Linux, таких как
+Ubuntu, а также Tails, операционная система, используемая к примеру журналистами,
+ответственными за раскрытие сведений об NSA.</p>
+
+<p>DebConf проводится ежедневно с 2000 года и каждый раз в разных странах. Подобно
+Проекту Debian, конференция организуется добровольцами и проводится по принципам
+некоммерческой деятельности. Трансляции видео ряда выступлений будут доступны
+в реальном времени и сохранены для публичного просмотра. Помимо проведения презентаций и
+рабочих встреч одной из целей конференции является предоставление места и возможности
+участникам для совместной работы и обсуждений.</p>
+
+<p>В следующем году <q>DebConf16</q> планируется провести в июне/июле в Кейптауне,
+Южная Африка, впервые на Африканском континенте. Среди претендентов на проведение
+DebConf в 2017 году ожидаются Монреаль/Канада, Кембридж/Соединённое Королевство,
+Париж/Франция, Прага/Чехия и Карлскруна/Швеция.</p>
+
+<h2>Подробности и любопытные сведения</h2>
+
+<p>Хотя конференция и называется DebConf15 в этом году она будет уже шестнадцатой, что
+соответствует тому, что счёт в области информационных технологий обычно начинается с 0. Вообще же, это
+число указывает на год. Так, первая конференция DebConf, которая прошла в 2000 году, носила
+название DebConf0.</p>
+
+<p>В этом году ожидается большее число участников, чем когда-либо ранее, что представляет собой проблему
+для организаторов. <q>Впервые в истории DebConf
+нам пришлось закрыть регистрацию из-за слишком большого количества заявок,</q>
+&mdash; говорит Мартин Краффт, являющийся организатором конференции на протяжении многих лет. Мартин выражает
+благодарность компании, на чьей территории будет проводится конференция, за их поддержку: <q>Молодёжный хостел
+с участием шёл нам на встречу, они являются идеальными партнёрами. 
+Взаимодействие с персоналом было приятно и происходило весьма легко.</q></p>
+
+<p>Самым большим испытанием стало то, что Интернет-канал молодёжного хостела оказался
+недостаточным для работы участников и потокового видеовещания. К счастью,
+компания <q>Project Elephant House</q> решила эту проблему. В течении несколько месяцев организаторы DebConf,
+молодёжный хостел, соседний зоопарк и местный университет
+объединились для того, чтобы подключить молодёжный хостел к сети университете с помощью оптоволоконной
+линии, проведённой через зоопарк. Планируется сохранить эту линию
+после завершения конференции.</p>
+
+<p>Вальтер Тифенбах, главный технический специалист зоопарка, сообщает: <q>Наш зоопарк
+уже давно вкладывает средства в инфраструктуру в первую очередь необходимую для
+нашего собственного цифрового контента. Мы очень работы, что запланированное использование нашего соединения молодёжным
+хостелов подтверждает наши заблаговременные решения. Мы с нетерпением ждём
+продолжения совместной работы с хостелом и университетом.</q></p>
+
+<p>Операторы молодёжного хостела, Мартина и Андреас Рим, очень работы
+этому. <q>Благодаря организаторам DebConf нам удалось подойти к этому проекту
+в весьма короткое время. Совместная работа с зоопарком и университетом с
+поддержкой со стороны команды DebConf была очень плодотворной. В будущем наши гости
+смогут покупать билеты в зоопарк в момент регистрации. Кроме того, теперь мы является
+одним из молодёжных хостелов земли Баден-Вюртемберг с самым быстрым подключением
+к сети Интернет.</q></p>
+
+<h2>Дополнительная информация</h2>
+
+<p>Дополнительная информация о DebConf15 может быть найдена на веб-сайте конференции
+http://debconf15.debconf.org/, также вы можете связаться с международной командой журналистов DebConf
+по адресу press@debconf.org.</p>
+

Reply to: