Re: Перевод «Руководство начинающего разработчика Debian»
Yuri Kozlov ☫ → To debian-l10n-russian@lists.debian.org @ Tue, Aug 30, 2011 22:01 +0400
> Здравствуйте.
>
> Черновой вариант для вычитывания:
> http://l10n-russian.alioth.debian.org/maint-guide/index.ru.html
>
> минимум: не те кавычки, "мэйнтэйнер", "скрипты", "директории", перевести названия в <var></var>.
>
До 4-й главы, остальное попозже.
- Этот документ можно использовать соблюдая
+ Этот документ можно использовать, соблюдая
- Для тех кто
+ Для тех, кто
Я бы так переформулировал: (ну и запятая).
+ чтобы создать и правильно обслуживать пакеты Debian вам
+ для того, чтобы создать и правильно обслуживать пакеты Debian, вам
- «Unix's Swiss Army Chainsaw» (швейцарским армейским ножом)
Может, всё-таки бензопилой? :-).
- обновить пакет не являясь его разработчиком
+ обновить пакет, не являясь его разработчиком
- Если в чём-то этот документ противоречит
+ Если этот документ в чём-то противоречит
- Поддерживая существующие пакеты также можно стать
+ Поддерживая существующие пакеты, также можно стать
- Изучая устройство тщательно сопровождаемых пакетов можно узнать ещё больше.
+ Изучая устройство тщательно сопровождаемых пакетов, можно узнать ещё больше.
- устроят атаку почтовый ящик.
+ устроят атаку на ваш почтовый ящик.
- Информацию о брошенных и в состоянии RFA пакетах
+ Информацию о брошенных пакетах и пакетах в состоянии RFA
- пакетов в архиве Debian намного больше чем участников
+ пакетов в архиве Debian намного больше, чем участников
- чтобы выяснить как работает пакет
+ чтобы выяснить, как работает пакет
- Тем не менее продолжайте читать этот документ
+ Тем не менее, продолжайте читать этот документ
- спросите не нужно ли помочь
+ спросите, не нужно ли помочь
- это требует политика Debian
+ этого требует политика Debian
- Если вы не уверены, где она должна быть
+ Если вы не уверены в том, какая секция вам нужна
- никаких даже, казалось бы, не относящихся к делу
+ никаких, даже, казалось бы, не относящихся к делу
- процесс упаковки не так сложен как кажется
+ процесс упаковки не так сложен, как кажется
--
Bright regards, Sergey Korobitsin,
Chief Research Officer
Arta Software, http://arta.kz/
xmpp:undertaker@jabber.arta.kz
--
Если мысли сходятся - значит, они ограничены
-- Саша & Наташа, периодически
Reply to: