[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[DONE] wml://webwml/portuguese/News/2006/20060601.wml



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

On 06/28/2006 09:52 PM, Tassia Camoes wrote:
> Olá,

Oi Tássia,


> Segue o arquivo em anexo para revisão.

	Legal! :)


> Eu não sei não sei direito como devem ser os cabeçalhos dos arquivos
> traduzidos, será que alguém poderia me dar uma explicaçãozinha básica, 
> ou me dar alguma fonte de informação?

	Os cabeçalhos estão certos. :)

	Você pode achar mais informações aqui:
		http://www.us.debian.org/devel/website/


> Neste arquivo, eu adicionei a linha do "wml::debian::translation-check",
> colocando a verão que achei na linha comentada, era pra fazer isso
> mesmo?

	Isso. :)


> E essa linha comentada, devo apagar?

	Sim. Essa é a marcação do original.


> Tem mais alguma informação que devio adicionar?

	Por enquanto não, no futuro vamos reativar os Translation Maintainers.


> Valeu,

	Em anexo o diff do que corrigi no seu arquivo. Já está no CVS com
estas modificações.  Abraço,

- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
"Debian. Freedom to code. Code to freedom!"
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.3 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFEqG04CjAO0JDlykYRAnRzAJ96WnLkRsb9AUbnMbNCJnb16eTaDwCgyN24
E9mOdkfLTNnw1zvRZbUtHwc=
=V4ZV
-----END PGP SIGNATURE-----
--- 20060601.wml	2006-07-02 22:00:20.660630392 -0300
+++ faw-20060601.wml	2006-07-02 22:00:06.764742888 -0300
@@ -2,27 +2,26 @@
 <define-tag release_date>2006-06-01</define-tag>
 #use wml::debian::news
 #use wml::debian::translation-check translation="1.3"
-# $Id: 20060601.wml,v 1.3 2006/06/01 15:19:26 djpig Exp $
 
-<h2>Suporte de Segurança para Debian 3.0 será terminado em 30 de junho</h2>
+<h2>Suporte de Segurança para o Debian 3.0 será terminado em 30 de Junho</h2>
 
-<p>Mais de um ano após o lançamento do Debian GNUlinux 3.1 codinome 'sarge'
+<p>Mais de um ano após o lançamento do Debian GNU/Linux 3.1 codinome 'sarge'
 e quase quatro anos depois do lançamento do Debian GNU/Linux 3.0 codinome 
 'woody', o suporte de segurança para a antiga distribuição (3.0 codinome
 'woody') está chegando ao final no próximo mês. O projeto Debian tem o
-orgulho de poder dar suporte a sua antiga distribuição por tão longo tempo
+orgulho de poder dar suporte à sua antiga distribuição por tão longo tempo
 e até mesmo por um ano após uma nova versão ter sido lançada.</p>
 
 <p>O projeto Debian lançou o Debian GNU/Linux 3.1 codinome 'sarge' em
 6 de junho de 2005. Usuários e distribuidores tiveram o intervalo de um ano
 para atualizarem suas antigas instalações para a atual distribuição estável
 ("stable"). Portanto, o suporte de segurança para a antiga distribuição 3.0
-está chegando ao final em junho de 2006 como anunciado anteriormente.</p>
+se encerra em Junho de 2006 como anunciado anteriormente.</p>
 
-<p>Debian GNU/Linux 3.0 codinome 'woody' foi lançado em 19 de julho de 2002.
+<p>O Debian GNU/Linux 3.0 codinome 'woody' foi lançado em 19 de julho de 2002.
 Atualizações de segurança para esta versão serão disponibilizadas via
-security.debian.org até o final de junho. Atualizações antigas continuarão
-disponíveis em security.debian.org até dezembro de 2006.
+security.debian.org até o final de Junho de 2006. Atualizações antigas
+continuarão disponíveis em security.debian.org até dezembro de 2006.
 Isto reflete um tempo de suporte de quase quatro anos</p>
 
 <h2>Atualizações de Segurança</h2>
@@ -38,7 +37,7 @@
 <p>Debian GNU/Linux é um sistema operacional livre, desenvolvido por mais de 
 mil voluntários ao redor do mundo que colaboram via Internet. A dedicação do
 Debian ao Software Livre, sua natureza não-lucrativa, e seu modelo de
-desenvolvimento aberto o torna único entre as distribuições GNU/Linux.</p>
+desenvolvimento aberto o tornam único entre as distribuições GNU/Linux.</p>
 
 <p>As forças chave do projeto Debian são sua base de voluntários, sua
 dedicação ao Contrato Social Debian, e seu comprometimento em prover

Reply to: