Re: Portuguese translation for archiver
Vixi! linguage é dose.
"... traduzir language?! ..."
Em Qui, 2004-08-26 às 08:17, Philipe Gaspar escreveu:
> Marco, eu dei uma olhada rápida no arquivo. Será que idioma não ficaria
> melhor que língua para traduzir linguage?! Outra coisa, os caracteres
> acentuados não apareceram aqui.
>
>
> Em Qui, 2004-08-26 às 03:02, Marco Carvalho escreveu:
> > Hi Wesley,
> > I translate the xml file to Brazilian Portuguese (pt-BR).
> > It's quite different to Portuguese (pt) speaked in Portugal.
> > Sorry for my bad English, I d'ont use frequently in conversation.
> >
> > For debian-l10n-portuguese list:
> >
> > Se alguem da lista puder fazer a gentileza de revisar, eu agradeço.
> >
> >
> > Em Qua, 2004-08-25 às 13:14, Wesley W. Terpstra escreveu:
> > > Hi, I was wondering if anyone had interest in adding Portuguese native
> > > language support to a searchable version of the debian archive:
> > > http://people.debian.org/~terpstra/splash/index.en.html
> > >
> > > It's quite easy, just filling in the fields in the attached 77 line xml file
> > > are all that is necessary. If you have a people.debian.org account, it can
> > > also be done online/interactively.
> --
> Philipe Gaspar
--
Philipe Gaspar
Reply to: