[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-l10n/memusage.1.po (1/2)



Hallo Christoph,
Am Sun, Nov 26, 2023 at 03:46:46PM +0100 schrieb Christoph Brinkhaus:
> Am Sun, Nov 26, 2023 at 10:54:22AM +0000 schrieb Helge Kreutzmann:
> > msgid "memusage"
> > msgstr "memusage"
> Das "memusage" ist wohl richtig, wenn ich Deine Antwort an Hermann-Josef
> verstehe. Hier ist es allerdings nicht in »« eingeschlossen. Deshalb
> mache ich sicherheitshalber die Bemerkung.

Da wird nur der Programmname wiederholt, keine Änderung notwendig.

> > msgid "Memory usage summary"
> > msgstr "Speicherverwendungszusammenfassung"
> Vielleicht "Zusammenfassung der Speicherverwendung"?

Ich finde es so ganz gut, aber wenn es Dir wichtig ist, kann ich es
ändern.

> > msgid ""
> > "Sum of I<size> arguments of all B<malloc>(3)  calls, products of arguments "
> > "(I<nmemb>*I<size>) of all B<calloc>(3)  calls, and sum of I<length> "
> > "arguments of all B<mmap>(2)  calls.  In the case of B<realloc>(3)  and "
> > "B<mremap>(2), if the new size of an allocation is larger than the previous "
> > "size, the sum of all such differences (new size minus old size) is added."
> > msgstr ""
> > "Summe der Argumente I<Größe> für alle B<malloc>(3)-Aufrufe; Produkte der "
> > "Argumente (I<nmemb>*I<Größe>) aller B<calloc>(3)-Aufrufe und die Summe aller "
> > "Argumente I<Länge> aller B<mmap>(2)-Aufrufe. Im Falle von B<realloc>(3) und "
> > "B<mremap>(2) wird die Summe aller Differenzen (neue Größe minus alter Größe) "
> > "hinzugefügt, falls die neue Größenreservierung größer als die vorherige "
> > "Größe ist."
> "...falls die neue Größenreservierung die vorherige Größe überschreitet"
> würde in dem Satz ein Wort aus der Familie "Größe" vermeiden.

Übernommen.

> > msgid ""
> > "Before the first call to any monitored function, the stack pointer address "
> > "(base stack pointer) is saved.  After each function call, the actual stack "
> > "pointer address is read and the difference from the base stack pointer "
> > "computed.  The maximum of these differences is then the stack peak."
> > msgstr ""
> > "Vor dem erstmaligen Aufruf jeder überwachten Funktion wird die Adresse des "
> > "Stapel-Zeigers (Basis-Stapelzeiger) gesichert. Nach jedem Funktionsaufruf "
> > "wird die tatsächliche Adresse gelesen und die Differenz vom Basis-"
> > "Stapelzeiger berechnet. Das Maximum dieser Differenzen ist der »stack peak«."
> Ich würde eher "Differenz zum" schreiben, wenn der Basis-Stapelzeiger
> als feste Referenz zu sehen ist. Das ist aber eine Kleinigkeit.

Hier verstehe ich leider nicht, was Du geändert haben möchtest.
„maximum of these differences“ habe ich, meiner Meinung nach, korrekt
erfasst?

> > msgid "Disable timer-based (B<SIGPROF>)  sampling of stack pointer value."
> > msgstr ""
> > "Deaktiviert Timer-basierte (B<SIGPROF>) Probenname des Stapelzeigerwertes."
> s/Probename/Erfassung/

Nein. Sampling ist die Aufnahme von einzelnen Proben, Erfassung ist
allgemeiner, eher „aquisition" oder so.

Vielen Dank für das Korrekturlesen!

Viele Grüße

              Helge


-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: