Re: [RFR] man://manpages-l10n/regex.3.po (1/3)
Am 06.01.23 um 14:16 schrieb Helge Kreutzmann:
Hallo Mitübersetzer,
ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 3 übersetzt.
Es sind damit insgesamt 129 Zeichenketten, jeder Abschnitt ca.
43 Zeichenketten.
Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar.
Viele Grüße
Helge
Hallo Helge,
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<regcomp>() is supplied with I<preg>, a pointer to a pattern buffer "
"storage area; I<regex>, a pointer to the null-terminated string and "
"I<cflags>, flags used to determine the type of compilation."
msgstr ""
"B<regcomp>() wird I<preg>, ein Zeiger auf einen Musterpuffer-"
"Speicherbereich, I<regaus>, ein Zeiger auf eine Zeichenkette mit NUL am
Ende "
"und I<kschalter>, Schalter zur Bestimmung des Typs der Kompilierung, "
"übergeben."
"eine Zeichenkette mit NUL am Ende" -> ist dafür nicht "NUL-terminierte
Zeichenkette" gebräuchlich(er) ?
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Do not report position of matches. The I<nmatch> and I<pmatch>
arguments to "
"B<regexec>() are ignored if the pattern buffer supplied was compiled
with "
"this flag set."
msgstr ""
"Positionen von Treffern nicht exportieren. Die Argumente I<ntreffer> und "
"I<ptreffer> von B<regexec>() werden ignoriert, falls der übergebene "
"Musterpuffer mit diesem gesetztem Schalter kompiliert wurde."
exportieren -> berichten/anzeigen
# FIXME null-terminated → NUL-terminated
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<regexec>() is used to match a null-terminated string against the "
"precompiled pattern buffer, I<preg>. I<nmatch> and I<pmatch> are used to "
"provide information regarding the location of any matches. I<eflags>
is the "
"bitwise-B<or> of zero or more of the following flags:"
msgstr ""
"B<regexec>() wird zum Vergleich einer auf NUL endender Zeichenkette mit
dem "
"vorkompilierten Musterpuffer I<preg> verwandt. I<ntreffer> und
I<ptreffer> "
"werden zur Bereitstellung von Informationen bezüglich der Position von "
"Treffern verwandt. I<aschalter> ist das bitweise B<ODER> von Null oder "
"mehreren der folgenden Schalter:"
auf NUL endender Zeichenkette -> siehe 1. Anmerkung oben
s/Null/null/
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Each I<rm_so> element that is not -1 indicates the start offset of the
next "
"largest substring match within the string. The relative I<rm_eo> element "
"indicates the end offset of the match, which is the offset of the first "
"character after the matching text."
msgstr ""
"Jedes Element I<rm_so>, das nicht -1 ist, zeigt den Startversatzes des "
"nächsten größten Teilzeichenkettentreffers innerhalb der Zeichenkette an. "
"Das relative Element I<rm_eo> zeigt den Endversatz des Treffers an;
dies ist "
"das erste Zeichen nach dem übereinstimmenden Text."
s/Startversatzes/Startversatz/
Freundliche Grüße
Hermann-Josef
Reply to: