Hallo Markus, On Thu, Oct 09, 2014 at 10:16:25PM +0200, markus.hiereth@freenet.de wrote: > Hallo Mario und Mitlesende, > Holger schrieb in > https://lists.debian.org/debian-l10n-german/2014/10/msg00072.html , > dass ich mich in der Copyright-Zeile eintragen kann/soll. Meine > Eitelkeit ist vollauf befriedigt, wenn ich auf meiner Homepage die > w3m-Übersetzung als Arbeit erwähne. Das hat nichts mit Eitelkeit zu tun, sondern hat ganz praktikable Grüne. Wenn der Originalautor eine neue Version rausbringt, kann er nachschauen, wer schon dran gearbeitet hat. Oder wenn er die Lizenz ändern möchte, wen er fragen muss. Oder wenn jemand anders fragen zu Übersetzung hat, wohin er sich wenden muss. (Der Last-Translator kann durchaus mal nicht der Hauptübersetzer sein!). Insofern würde ich mich freuen, wenn Du der allgemein gelebten Praxis folgen könntest, und Du Dich dort auch erwähnen könntest. Vielen Dank & Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature