[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po://gnu-fdisk/po/de.po



Hallo Chris,

Am 4. März 2013 20:42 schrieb Chris Leick <c.leick@vollbio.de>:
> die Übersetzung von Fdisk umfasst 443 Zeichenketten. Da das zuviel ist, um
> es auf einmal zu korrigieren, zerteile ich es wieder in handliche Häppchen.
> Hier nun das erste von fünf à 90 Zeichenketten.

Zwar nich fünf auf einen Streich, aber die anderen folgen noch:

> #: src/common.c:2010 src/fdisk.c:1407
> #, c-format
> #fs_type->name,ped_partition_type_get_name(part->type),found_start,found_end)
> msgid ""
> "A %s %s partition was found at %s -> %s.  Do you want to add it to the "
> "partition table?"
> msgstr ""
> "Es wurde eine %s-%s-Partition bei %s -> %s gefunden. Möchten Sie sie der "
> "Partitionstabelle hinzufügen."
Bitte ein Fragezeichen am Ende des Strings.

> #: src/common.c:2051 src/fdisk.c:1445
> msgid "searching for file systems"
> msgstr "Es wird nach nach Dateisystemen gesucht."
Hier ist ein »nach« zu viel.

> #: src/cfdisk.c:95
> msgid "displays this help message"
> msgstr "zeigt diese Hilfenachricht"
»Hilfsnachricht« hört sich für mich besser an

> #: src/cfdisk.c:107
> # FIXME s/on the partition in the partition/on the partition/
> msgid ""
> "This is a curses-based disk partition manipulation program, which allows you "
> "create, destroy, resize, move and copy partitions on a hard drive.\n"
> "\n"
> "Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.\n"
> "\n"
> "Key\tFunction\n"
> "---\t--------\n"
> "\n"
> " n\tCreate a new partition residing on the free space.\n"
> " d\tDelete the selected partition.\n"
> " c\tCheck the selected partition for consistency.\n"
<<snip>>>
> msgstr ""
> "Dies ist ein Curses-basiertes Programm zur Manipulation von "
> "Plattenpartitionen, das Ihnen ermöglicht, Partitionen auf Ihrer Festplatte zu "
> "erstellen, zu löschen, ihre Größe zu ändern und sie zu verschieben.\n"
> "\n"
> "Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.\n"
> "\n"
> "Schalter\tFunktion\n"
> "--------\t--------\n"
> "\n"
> " n      \terstellt eine neue Partition, die im freien Speicherplatz liegt.\n"
> " d      \tlöscht die ausgewählte Partition.\n"
> " c      \tprüft die Konsistenz der ausgewählten Partition.\n"
<<snip>>>

Streng genommen ist die Übersetzung:
»Plattenpartitionen, das Ihnen ermöglicht, Partitionen auf EINER Festplatte zu«

Hier »Key\tFunction\n« mit »Schalter\tFunktion\n« zu übersetzen, finde ich nicht
ganz passend, schließlich waren die »flags« auch schon Schalter. Eine
passende Alternative fällt mir aber gerade auch nicht ein.

> #: src/cfdisk.c:584 src/cfdisk.c:692 src/cfdisk.c:697 src/cfdisk.c:775
> #: src/cfdisk.c:1779 src/cfdisk.c:1782 src/cfdisk.c:1808
> msgid "Invalid key"
> msgstr "ungültiger Schalter"
Dito

Grüße
ErikE


Reply to: