Re: [RFR] po4a://manpages-fr-dev/ftw.3/po/fr.po
Le 05/09/22 13:15 Lucien a écrit :
> Merci d'avance pour vos relectures
Il me semble que l’exemple de source doit pouvoir être exécuté tel quel
(copier-coller).
Suggestions.
Amicalement.
--
Jean-Paul
--- ftw.3.po.orig 2022-09-05 13:27:29.205575953 +0200
+++ ftw.3.po 2022-09-05 15:21:04.936164790 +0200
@@ -20,7 +20,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: perkamon\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-19 18:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-26 13:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-05 15:21+0200\n"
"Last-Translator: Lucien Gentis <lucien.gentis@waika9.com>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -172,7 +172,7 @@
msgstr ""
"Afin d'éviter d'utiliser tous les descripteurs de fichier du processus "
"appelant, I<nombre_de_descripteurs_de_fichier_ouverts_simultanément> indique "
-"le nombre maximal de répertoires que B<nftw>() peut ouvrir simultanémént. "
+"le nombre maximal de répertoires que B<nftw>() peut ouvrir simultanément. "
"Lorsque la profondeur de recherche est supérieure à cette valeur, B<nftw>() "
"ralentit car les répertoires doivent être fermés puis réouverts. B<nftw>() "
"utilise au plus un descripteur de fichier pour chaque niveau dans "
@@ -289,8 +289,8 @@
msgstr ""
"L'appel B<stat>(2) a échoué sur I<chemin_fichier> qui n'est pas un lien "
"symbolique. Cela est probablement dû au fait que l’appelant avait les droits "
-"de lecture sur le répertoire parent de tel sorte que I<chemin_fichier> était "
-"visible, mais pas les droits d’exécution, et donc le fichier ne pouvait pas "
+"de lecture sur le répertoire parent de telle sorte que I<chemin_fichier> était "
+"visible, mais n’avait pas les droits d’exécution, et donc le fichier ne pouvait pas "
"être atteint pour B<stat>(2). Le contenu du tampon pointé par I<sb> est "
"indéterminé."
@@ -335,8 +335,8 @@
"I<chemin_fichier> est un lien symbolique pointant vers un fichier qui "
"n'existe pas (ce qui ne se produira que si B<FTW_PHYS> n'est pas défini). "
"Dans ce cas, l'argument I<sb> passé à I<fn>() contiendra des informations "
-"renvoyées par l'exécution de B<lstat>(2) sur le lien symbolique « "
-"pendouillant » (voyez à ce sujet BOGUES)."
+"renvoyées par l'exécution de B<lstat>(2) sur le lien symbolique «\\ "
+"pendouillant\\ » (voyez à ce sujet BOGUES)."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide
@@ -372,10 +372,10 @@
"directory tree, relative to the root of the tree (I<dirpath>, which has "
"depth 0)."
msgstr ""
-"I<base> est le décalage du nom de fichier («\\ basename\\ ») du chemin donné "
+"I<base> est le décalage du nom de fichier (c’est-à-dire le composant «\\ basename\\ ») du chemin donné "
"par I<chemin_fichier>. I<level> est la profondeur de I<chemin_fichier> dans "
"l'arbre des répertoires, relative à la racine de l'arbre "
-"(I<chemin_répertoire>, qui a une profondeur de B<0>)."
+"(I<chemin_répertoire> qui a une profondeur de B<0>)."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide
@@ -472,7 +472,7 @@
"skipped, and processing continues in the parent."
msgstr ""
"Si I<fn>() renvoie cette valeur, alors les entrées de même niveau que "
-"l'entrée courante seront sautés, et la procédure continuera avec le parent."
+"l'entrée courante seront sautées, et la procédure continuera avec le parent."
#. type: TP
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide
@@ -551,6 +551,8 @@
"Si cet attribut est défini, faire un B<chdir>(2) vers chaque répertoire "
"avant de traiter son contenu. Cela est utile si le programme doit exécuter "
"des actions dans le répertoire où I<chemin_fichier> réside."
+"(Préciser ce drapeau n’a aucun effet sur le nom de chemin passé dans l’argument "
+"de I<chemin_fr> de I<fn>.)"
#. type: TP
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide
@@ -586,8 +588,8 @@
msgid ""
"If set, stay within the same filesystem (i.e., do not cross mount points)."
msgstr ""
-"Si cet attribut est défini, rester dans le même système de fichiers (p.\\ ex."
-"\\ : ne pas traverser vers d'autres points de montage)."
+"Si cet attribut est défini, rester dans le même système de fichiers (c’est-à-dire, "
+"ne pas traverser vers d'autres points de montage)."
#. type: TP
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide
@@ -670,7 +672,7 @@
msgstr ""
"La gamme de valeurs passées à l'aide de l'argument I<symbole_type> à I<fn>() "
"est plus petite : les seules valeurs valables sont B<FTW_F>, B<FTW_D>, "
-"B<FTW_DNR>, B<FTW_NS>, et (peut-être) B<FTW_SL>."
+"B<FTW_DNR>, B<FTW_NS>, et (peut-être) B<FTW_SL>."
#. type: SH
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide
@@ -683,7 +685,7 @@
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed
msgid "These functions return 0 on success, and -1 if an error occurs."
-msgstr "Ces fonctions renvoie B<0> en cas de succès et B<-1> en cas d'erreur."
+msgstr "Ces fonctions renvoient B<0> en cas de succès et B<-1> en cas d'erreur."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide
@@ -890,10 +892,10 @@
"informations à propos du lien symbolique pendouillant (obtenu en appelant "
"B<lstat>(2) sur le lien), et les premières versions de la glibc respectaient "
"la spécification POSIX sur ce point. Cependant, suite à une régression "
-"introduite dans la version 2.4 de la glibc, le contenu du tampon pointé par "
+"introduite dans la version\\ 2.4 de la glibc, le contenu du tampon pointé par "
"I<sb> devint indéfini lorsque B<FTW_SLN> était défini dans I<symbole_type> "
"(plus précisément, le contenu du tampon restait inchangé dans ce cas). Cette "
-"régression fut finalement corrigée dans la version 2.30 de la glibc de façon "
+"régression fut finalement corrigée dans la version\\ 2.30 de la glibc de façon "
"à ce que l'implémentation de la glibc suive à nouveau la spécification POSIX."
#. type: SH
@@ -917,7 +919,7 @@
"premier argument de la ligne de commande ou du répertoire courant s'il n'est "
"pas indiqué. Il affiche diverses informations à propos de chaque fichier. Le "
"second argument de la ligne de commande peut être utilisé pour indiquer les "
-"caractères assignés à l'argument I<drapeaux> lors des appels à B<nftw>()."
+"caractères qui contrôlent la valeur assignée à l'argument I<drapeaux> lors des appels à B<nftw>()."
#. type: SS
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide
@@ -962,15 +964,15 @@
" ftwbuf-E<gt>level);\n"
msgstr ""
"static int\n"
-"affiche_info(const char *chemin_fichier, const struct stat *sb,\n"
-" int drapeau_type, struct FTW *tampon_ftw)\n"
+"display_info(const char *fpath, const struct stat *sb,\n"
+" int tflag, struct FTW *ftwbuf)\n"
"{\n"
" printf(\"%-3s %2d \",\n"
-" (drapeau_type == FTW_D) ? \"d\" : (drapeau_type == FTW_DNR) ? \"dnr\" :\n"
-" (drapeau_type == FTW_DP) ? \"dp\" : (drapeau_type == FTW_F) ? \"f\" :\n"
-" (drapeau_type == FTW_NS) ? \"ns\" : (drapeau_type == FTW_SL) ? \"sl\" :\n"
-" (drapeau_type == FTW_SLN) ? \"sln\" : \"???\",\n"
-" tampon_ftw-E<gt>level);\n"
+" (tflag == FTW_D) ? \"d\" : (tflag == FTW_DNR) ? \"dnr\" :\n"
+" (tflag == FTW_DP) ? \"dp\" : (tflag == FTW_F) ? \"f\" :\n"
+" (tflag == FTW_NS) ? \"ns\" : (tflag == FTW_SL) ? \"sl\" :\n"
+" (tflag == FTW_SLN) ? \"sln\" : \"???\",\n"
+" ftwbuf-E<gt>level);\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide
@@ -982,7 +984,7 @@
" else\n"
" printf(\"%7jd\", (intmax_t) sb-E<gt>st_size);\n"
msgstr ""
-" if (drapeau_type == FTW_NS)\n"
+" if (tflag == FTW_NS)\n"
" printf(\"-------\");\n"
" else\n"
" printf(\"%7jd\", (intmax_t) sb-E<gt>st_size);\n"
@@ -996,7 +998,7 @@
" fpath, ftwbuf-E<gt>base, fpath + ftwbuf-E<gt>base);\n"
msgstr ""
" printf(\" %-40s %d %s\\en\",\n"
-" chemin_fichier, tampon_ftw-E<gt>base, chemin_fichier + tampon_ftw-E<gt>base);\n"
+" fpath, ftwbuf-E<gt>base, fpath + ftwbuf-E<gt>base);\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide
@@ -1022,7 +1024,7 @@
"int\n"
"main(int argc, char *argv[])\n"
"{\n"
-" int drapeaux = 0;\n"
+" int flags = 0;\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide
@@ -1035,9 +1037,9 @@
" flags |= FTW_PHYS;\n"
msgstr ""
" if (argc E<gt> 2 && strchr(argv[2], \\(aqd\\(aq) != NULL)\n"
-" drapeaux |= FTW_DEPTH;\n"
+" flags |= FTW_DEPTH;\n"
" if (argc E<gt> 2 && strchr(argv[2], \\(aqp\\(aq) != NULL)\n"
-" drapeaux |= FTW_PHYS;\n"
+" flags |= FTW_PHYS;\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide
@@ -1050,7 +1052,7 @@
" exit(EXIT_FAILURE);\n"
" }\n"
msgstr ""
-" if (nftw((argc E<lt> 2) ? \".\" : argv[1], affiche_info, 20, drapeaux)\n"
+" if (nftw((argc E<lt> 2) ? \".\" : argv[1], display_info, 20, flags)\n"
" == -1) {\n"
" perror(\"nftw\");\n"
" exit(EXIT_FAILURE);\n"
@@ -1202,7 +1204,7 @@
"c'est effectivement le cas dans la plupart des implémentations : le tampon "
"pointé par I<sb> contient les informations renvoyées par l'exécution de "
"B<lstat>(2) sur le lien symbolique. C'était aussi le cas dans les premières "
-"versions de la glibc. Cependant, depuis la version 2.4 de la glibc, le "
+"versions de la glibc. Cependant, depuis la version\\ 2.4 de la glibc, le "
"contenu du tampon pointé par l'argument I<sb> est indéfini lorsque "
"B<FTW_SLN> est passé dans I<symbole_type>. Ce changement I<semble> "
"constituer une régression involontaire, mais il n'est pas (encore) certain "
Reply to: