[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po4a://manpages-fr/str{cmp,casecmp}/po/fr.po 3f



Bonjour,

Voici une mise à jour de la traduction de la manpage de strcmp/strncmp (section 3)

Merci d'avance pour vos relectures

En PJ, le fichier original et le diff

Le 06/07/2021 à 16:32, Lucien Gentis a écrit :
Bonjour,

Section 3

On continue avec les fonctions de comparaison de chaînes


# French translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Christophe Blaess <http://www.blaess.fr/christophe/>, 1996-2003.
# Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, 2002.
# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 1999, 2002.
# François Micaux, 2002.
# Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, 2003-2008.
# Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, 2005-2006.
# Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, 2006-2007.
# Julien Cristau <jcristau@debian.org>, 2006-2007.
# Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, 2006-2008.
# Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, 2006-2008.
# Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, 2006-2010.
# Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, 2006.
# Denis Barbier <barbier@debian.org>, 2006, 2010.
# David Prévot <david@tilapin.org>, 2010-2012, 2014.
# Frédéric Hantrais <fhantrais@gmail.com>, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: perkamon\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-15 09:44+01:00\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-10 20:56+0000\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <jean-baptiste@holcroft.fr>\n"
"Language-Team: French <https://translate.holcroft.fr/projects/man-pages-fr/";
"string/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.1.1\n"

#. type: TH
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "STRCMP"
msgstr "STRCMP"

#. type: TH
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "2019-03-06"
msgstr "6 mars 2019"

#. type: TH
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Linux Programmer's Manual"
msgstr "Manuel du programmeur Linux"

#. type: SH
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NOM"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid "strcmp, strncmp - compare two strings"
msgstr "strcmp, strncmp - Comparaison de deux chaînes"

#. type: SH
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SYNOPSIS"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<#include E<lt>string.hE<gt>>\n"
msgstr "B<#include E<lt>string.hE<gt>>\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<int strcmp(const char *>I<s1>B<, const char *>I<s2>B<);>\n"
msgstr "B<int strcmp(const char *>I<s1>B<, const char *>I<s2>B<);>\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<int strncmp(const char *>I<s1>B<, const char *>I<s2>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
msgstr "B<int strncmp(const char *>I<s1>B<, const char *>I<s2>B<, size_t >I<n>B<);>\n"

#. type: SH
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIPTION"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#, fuzzy
msgid ""
"The B<strcmp>()  function compares the two strings I<s1> and I<s2>.  The "
"locale is not taken into account (for a locale-aware comparison, see "
"B<strcoll>(3)).  It returns an integer less than, equal to, or greater than "
"zero if I<s1> is found, respectively, to be less than, to match, or be "
"greater than I<s2>."
msgstr ""
"La fonction B<strcmp>() compare les deux chaînes I<s1> et I<s2>. Elle "
"renvoie un entier négatif, nul, ou positif, si I<s1> est respectivement "
"inférieure, égale ou supérieure à I<s2>."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#, fuzzy
msgid ""
"The B<strncmp>()  function is similar, except it compares only the first (at "
"most)  I<n> bytes of I<s1> and I<s2>."
msgstr ""
"La fonction B<strncmp>() est identique sauf qu'elle ne compare que les I<n> "
"(au plus) premiers octets de I<s1> et I<s2>."

#. type: SH
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "RETURN VALUE"
msgstr "VALEUR RENVOYÉE"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
"The B<strcmp>()  and B<strncmp>()  functions return an integer less than, "
"equal to, or greater than zero if I<s1> (or the first I<n> bytes thereof) is "
"found, respectively, to be less than, to match, or be greater than I<s2>."
msgstr ""
"Les fonctions B<strcmp>() et B<strncmp>() renvoient un entier inférieur, "
"égal ou supérieur à zéro si I<s1> (ou ses I<n> premiers octets) est "
"respectivement inférieure, égale ou supérieure à I<s2>."

#. type: SH
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "ATTRIBUTES"
msgstr "ATTRIBUTS"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)."
msgstr ""
"Pour une explication des termes utilisés dans cette section, consulter "
"B<attributes>(7)."

#. type: tbl table
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Interface"
msgstr "Interface"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Attribute"
msgstr "Attribut"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Value"
msgstr "Valeur"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"B<strcmp>(),\n"
"B<strncmp>()"
msgstr "B<strncpy>(3), B<wcpncpy>(3)"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Thread safety"
msgstr "Sécurité des threads"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "MT-Safe"
msgstr "MT-Safe"

#. type: SH
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "CONFORMING TO"
msgstr "CONFORMITÉ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C89, C99, SVr4, 4.3BSD."
msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C89, C99, SVr4, 4.3BSD."

#. type: SH
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "VOIR AUSSI"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
"B<bcmp>(3), B<memcmp>(3), B<strcasecmp>(3), B<strcoll>(3), B<string>(3), "
"B<strncasecmp>(3), B<strverscmp>(3), B<wcscmp>(3), B<wcsncmp>(3)"
msgstr ""
"B<bcmp>(3), B<memcmp>(3), B<strcasecmp>(3), B<strcoll>(3), B<string>(3), "
"B<strncasecmp>(3), B<strverscmp>(3), B<wcscmp>(3), B<wcsncmp>(3)"

#. type: SH
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "COLOPHON"
msgstr "COLOPHON"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"This page is part of release 5.05 of the Linux I<man-pages> project.  A "
"description of the project, information about reporting bugs, and the latest "
"version of this page, can be found at \\%https://www.kernel.org/doc/man-";
"pages/."
msgstr ""
"Cette page fait partie de la publication 5.05 du projet I<man-pages> Linux. "
"Une description du projet et des instructions pour signaler des anomalies et "
"la dernière version de cette page peuvent être trouvées à l'adresse \\"
"%https://www.kernel.org/doc/man-pages/.";

#. type: Plain text
#: debian-buster fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
"This page is part of release 5.04 of the Linux I<man-pages> project.  A "
"description of the project, information about reporting bugs, and the latest "
"version of this page, can be found at \\%https://www.kernel.org/doc/man-";
"pages/."
msgstr ""
"Cette page fait partie de la publication 5.04 du projet I<man-pages> Linux. "
"Une description du projet et des instructions pour signaler des anomalies et "
"la dernière version de cette page peuvent être trouvées à l'adresse \\"
"%https://www.kernel.org/doc/man-pages/.";
--- strcmp.3.po.orig	2021-07-12 11:25:05.056539968 +0200
+++ strcmp.3.po	2021-07-12 13:50:51.822066436 +0200
@@ -16,12 +16,13 @@
 # Denis Barbier <barbier@debian.org>, 2006, 2010.
 # David Prévot <david@tilapin.org>, 2010-2012, 2014.
 # Frédéric Hantrais <fhantrais@gmail.com>, 2013, 2014.
+# Lucien Gentis <lucien.gentis@waika9.com>, 2021
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: perkamon\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-03-15 09:44+01:00\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-10 20:56+0000\n"
-"Last-Translator: Weblate Admin <jean-baptiste@holcroft.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-12 13:22+0200\n"
+"Last-Translator: Lucien Gentis <lucien.gentis@waika9.com>\n"
 "Language-Team: French <https://translate.holcroft.fr/projects/man-pages-fr/";
 "string/fr/>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -29,7 +30,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.1.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
 #. type: TH
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -58,7 +59,7 @@
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
 msgid "strcmp, strncmp - compare two strings"
-msgstr "strcmp, strncmp - Comparaison de deux chaînes"
+msgstr "strcmp, strncmp - Comparer de deux chaînes"
 
 #. type: SH
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -92,7 +93,6 @@
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The B<strcmp>()  function compares the two strings I<s1> and I<s2>.  The "
 "locale is not taken into account (for a locale-aware comparison, see "
@@ -100,18 +100,19 @@
 "zero if I<s1> is found, respectively, to be less than, to match, or be "
 "greater than I<s2>."
 msgstr ""
-"La fonction B<strcmp>() compare les deux chaînes I<s1> et I<s2>. Elle "
-"renvoie un entier négatif, nul, ou positif, si I<s1> est respectivement "
-"inférieure, égale ou supérieure à I<s2>."
+"La fonction B<strcmp>() compare les deux chaînes I<s1> et I<s2>. La locale "
+"n'est pas prise en compte (pour une comparaison qui tient compte de la "
+"locale, voir B<strcoll>(3)). Elle renvoie un entier inférieur, égal ou "
+"supérieur à zéro, si I<s1> est respectivement inférieure, égale ou "
+"supérieure à I<s2>."
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The B<strncmp>()  function is similar, except it compares only the first (at "
 "most)  I<n> bytes of I<s1> and I<s2>."
 msgstr ""
-"La fonction B<strncmp>() est identique sauf qu'elle ne compare que les I<n> "
+"La fonction B<strncmp>() est similaire, mais elle ne compare que les I<n> "
 "(au plus) premiers octets de I<s1> et I<s2>."
 
 #. type: SH
@@ -165,11 +166,13 @@
 
 #. type: tbl table
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid ""
 "B<strcmp>(),\n"
 "B<strncmp>()"
-msgstr "B<strncpy>(3), B<wcpncpy>(3)"
+msgstr ""
+"B<strcmp>(),\n"
+"B<strncmp>()"
 
 #. type: tbl table
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron

Reply to: