[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#499706: nagios3: [INTL:fi] Finnish translation of the debconf templates



Package: nagios3
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Please include attached translation fi.po to the package.

Regards,
Esko Arajärvi

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)

iEYEARECAAYFAkjWQ6wACgkQejjRZhTfFSxt2gCfXf8a/mHtciIm44Xu9QEE25JS
jtAAn2lrGq3tY5ET1WsZYnc31lA6edZV
=u3pw
-----END PGP SIGNATURE-----
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nagios3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-nagios-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-31 15:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Esko Arajärvi <edu@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Finnish\n"
"X-Poedit-Country: FINLAND\n"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../nagios3-common.templates:1001
msgid "Apache servers to configure for nagios3:"
msgstr "Apache-palvelimet, joiden asetuksia muokataan nagios3:a varten:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../nagios3-common.templates:1001
msgid "Please select which apache servers should be configured for nagios3."
msgstr "Valitse minkä Apache-palvelimien asetuksia tulisi muokata nagios3:n käyttöönottamiseksi."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../nagios3-common.templates:1001
msgid "If you would prefer to perform configuration manually, leave all servers unselected."
msgstr "Jos haluat tehdä asetukset käsin, älä valitse mitään palvelinta."

#. Type: password
#. Description
#: ../nagios3-common.templates:2001
msgid "Nagios web administration password:"
msgstr "Nagios-verkkoylläpidon salasana:"

#. Type: password
#. Description
#: ../nagios3-common.templates:2001
msgid "Please provide the password to be created with the \"nagiosadmin\" user."
msgstr "Anna salasana käyttäjätunnukselle ”nagiosadmin”."

#. Type: password
#. Description
#: ../nagios3-common.templates:2001
msgid "This is the username and password you will use to log in to your nagios installation after configuration is complete.  If you do not provide a password, you will have to configure access to nagios yourself."
msgstr "Tämän käyttäjätunnuksen ja salasanan avulla voidaan nagios-asennukseen kirjautua, kun asetusten muokkaus on päättynyt. Jos salasanaa ei anneta, täytyy nagiokseen pääsy asettaa käsin."

#. Type: password
#. Description
#: ../nagios3-common.templates:3001
msgid "Password confirmation:"
msgstr "Salasanan vahvistus:"

#. Type: note
#. Description
#: ../nagios3-common.templates:4001
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Salasanat eivät täsmää."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nagios3-common.templates:5001
msgid "Enable support for nagios 1.x links in nagios3?"
msgstr "Otetaanko nagiosin version 1.x linkkien tuki käyttöön nagios3:ssa?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nagios3-common.templates:5001
msgid "Please choose whether the Apache configuration for nagios3 should provide compatibility with links from nagios 1.x."
msgstr "Valitse tulisiko nagios3:n Apache-asetusten olla yhteensopivia nagios 1.x:n linkkien kanssa."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nagios3-common.templates:5001
msgid "If you select this option, the apache configuration used for nagios will include directives to support URLs from nagios 1.x. You should not choose this option if you still have nagios 1.x on your system, or unpredictable results may occur."
msgstr "Jos valitset tämän, Apachen nagios-asetuksiin sisällytetään tuki nagios 1.x:n URLeille. Tätä ei tulisi valita, jos järjestelmässä on edelleen nagios 1.x asennettuna, koska seuraukset eivät ole ennustettavissa."


Reply to: