Překlad po debconf šablony nodm
Hotovo,
bugreport poslan.
Martin S.
--
$ unzip; strip; touch; finger; mount; fsck; more; yes; umount; sleep
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the nodm package.
# Martin Sin <martin.sin@zshk.cz>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nodm 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-01 10:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-11 14:11+0200\n"
"Last-Translator: Martin Sin <martin.sin@zshk.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../nodm.templates:2001
msgid "Start nodm on boot?"
msgstr "Spustit nodm pÅ?i startu poÄ?ÃtaÄ?e?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../nodm.templates:2001
msgid ""
"Designed for embedded or kiosk systems, nodm starts an X session for a user "
"without asking for authentication. On regular machines, this has security "
"implications and is therefore disabled by default."
msgstr ""
"nodm může spustit sezenà X nÄ?jakého uživatele bez nutnosti zadánà "
"pÅ?ihlaÅ¡ovacÃch údajů, to se může hodit pÅ?edevÅ¡Ãm na vestavÄ?ných a kiosk "
"poÄ?ÃtaÄ?Ãch. Na ostatnÃch zaÅ?ÃzenÃch to může být bezpeÄ?nostnÃm rizikem a tak "
"je to ve výchozÃm nastavenà vypnuto."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../nodm.templates:2001
msgid "You should enable nodm only if you need autologin on this machine."
msgstr "Chcete-li použÃvat automatické pÅ?ihlášenÃ, zvolte pouze nodm."
#. Type: string
#. Description
#: ../nodm.templates:3001
msgid "User to start a session for:"
msgstr "Uživatel, pod kterým se spustà sezenÃ:"
#. Type: string
#. Description
#: ../nodm.templates:3001
msgid ""
"Please enter the login name of the user that will automatically be logged "
"into X by nodm."
msgstr ""
"Zadejte prosÃm pÅ?ihlaÅ¡ovacà jméno uživatele, který bude automaticky "
"pÅ?ihlášen do X pomocà nodm."
#. Type: string
#. Description
#: ../nodm.templates:4001
msgid "Options for the X server:"
msgstr "Volby X serveru:"
#. Type: string
#. Description
#: ../nodm.templates:4001
msgid ""
"Please enter the options to pass to the X server when starting the session. "
"These options will be used in the NODM_X_OPTIONS variable in the command "
"line used by nodm to start the X session:"
msgstr ""
"Zadejte prosÃm volby pÅ?edávané X serveru pÅ?i spuÅ¡tÄ?nà sezenÃ. "
"Tyto volby budou uloženy do promÄ?nné NODM_X_OPTIONS použÃvané nodm "
"pÅ?i spuÅ¡tÄ?nà sezenà X:"
#. Type: string
#. Description
#: ../nodm.templates:5001
msgid "Minimum time (in seconds) for a session to be considered OK:"
msgstr "Minimálnà Ä?as (v sekundách), který bude považován za OK:"
#. Type: string
#. Description
#: ../nodm.templates:5001
msgid ""
"If an X session will run for less than this time in seconds, nodm will wait "
"an amount of time before restarting the session. The waiting time will grow "
"until a session lasts longer than this amount."
msgstr ""
"Pokud bude sezenà X spuÅ¡tÄ?no po dobu menÅ¡Ã než je tento Ä?as, nodm automaticky "
"restartuje sezenÃ. To se bude opakovat dokud vÅ¡e nenaskoÄ?à v poÅ?ádku."
#. Type: string
#. Description
#: ../nodm.templates:6001
msgid "xinit program to use:"
msgstr "PoužÃvaný program xinit:"
#. Type: string
#. Description
#: ../nodm.templates:6001
msgid ""
"Please choose the name of the \"xinit\" program to use with nodm. This name "
"will be stored in the NODM_XINIT variable in the command line used by nodm "
"to start the X session:"
msgstr ""
"Zvolte prosÃm jméno programu â??xinitâ??, který se bude použÃvat s nodm. Toto "
"jméno bude uloženo v promÄ?nné NODM_XINIT a použito nodm pÅ?i startu sezenà X:"
#. Type: string
#. Description
#: ../nodm.templates:7001
msgid "X session to use:"
msgstr "PoužÃvané sezenà X:"
#. Type: string
#. Description
#: ../nodm.templates:7001
msgid ""
"Please choose the name of the X session script to use with nodm. This name "
"will be stored in the NODM_XSESSION variable in the command line used by "
"nodm to start the X session:"
msgstr ""
"Zadejte prosÃm jméno skriptu sezenà X, který bude použit spolu s nodm. "
"Toto jméno bude uloženo v promÄ?nné NODM_XSESSION a použito nodm pÅ?i startu "
"sezenà X:"
Reply to: