[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: ejabberd 17.08-1: Please update debconf PO translation for the package ejabberd



Hi Phillip,


Attached to this mail you could find Basque translation for ejabberd. Could you upload it to ejabberd project for us?

Thanks and best regards,

Dooteo


On lr., 2017.eko iraren 02a 19:29, Philipp Huebner wrote:
Hi,

the translations for the ejabberd package in your language are incomplete.
New templates have been added and existing ones have been changed.
Now several messages are marked "fuzzy" in your translation and others are
missing completely.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
against ejabberd.

I will update the package as I receive updated translations, so there is no
deadline.
If you are aware of my previous request a few days ago, this one
supersedes it. I have updated/removed invalid email addresses for the last
known translators and l10n teams.

Thanks in advance,
Philipp


# Basque translation for ejabberd
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Aitor Ibañez  <aitiba@gmail.com>, 2008.
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ejabberd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ejabberd@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-27 23:58-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-06 22:29+0200\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>\n"
"Language-Team: Basque <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
#| msgid "The name of the host ejabberd will serve:"
msgid "Hostname for this Jabber server:"
msgstr "Jabber zerbitzari honen ostalari-izena:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
#| msgid "Please enter the hostname of your Jabber server (in lowercase)."
msgid "Please enter a hostname for this Jabber server."
msgstr "Idatzi Jabber zerbitzariaren ostalari-izena sartu."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"If you would like to configure multiple hostnames for this server, you will "
"have to do so manually in /etc/ejabberd/ejabberd.yml after installation."
msgstr ""
"Zerbitzari honentzako hainbat ostalari-izen konfiguratzea nahi izanez gero, "
"eskuz ezarri beharko duzu /etc/ejabberd/ejabberd.yml fitxategian "
"instalazioaren "
"ostean."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Jabber server administrator username:"
msgstr "Jabber zerbitzariaren administratzailearen erabiltzaile-izena:"

# Ez euskaratu ${hostname}, aldagai bat da eta dinamikoki ezartzen da dagokion balioa.
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
#| msgid ""
#| "Please provide the name of an account to administrate the ejabberd "
#| "server. After the installation of ejabberd you can use this account to "
#| "log in with any Jabber client to do administrative tasks or go to https://";
#| "${hostname}:5280/admin/ and log in with this account to enter the admin "
#| "interface. Enter the username part here (e.g. ${user}), but use the full "
#| "Jabber ID (e.g. ${user}@${hostname}) to log into ejabberd web interface; "
#| "otherwise it will fail."
msgid ""
"Please provide the name of an account to administrate the ejabberd server. "
"After the installation of ejabberd, you can log in to this account using "
"either any Jabber client or a web browser pointed at the administrative "
"https://${hostname}:5280/admin/ interface."
msgstr ""
"Eman kontu baten izena ejabberd zerbitzaria kudeatzeko. ejabberd-en "
"instalazioaren ondoren, kontu honetan sartzeko erabili Jabber bezero bat edo "
"https://${hostname}:5280/admin helbidera zuzendutako web arakatzaile bat."

# Ez itzuli ${user} ez eta  ${user}@${hostname} ere, aldagaiak baitira.
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"You only need to enter the username part here (such as ${user}), but the "
"full Jabber ID (such as ${user}@${hostname}) is required to access the "
"ejabberd web interface."
msgstr ""
"Idatzi hemen erabiltzaile-izenaren zatia (${user} gisa), baina "
"Jabber ID osoa (${user}@${hostname}) behar da "
"ejabberd-eko web interfazera sartzeko."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
#| msgid ""
#| "Leave empty if you don't want to create an admin account automatically."
msgid ""
"Please leave this field empty if you don't want to create an administrator "
"account automatically."
msgstr ""
"Utzi eremu hau hutsik administratzailearen kontua automatikoki sortzea nahi "
"ez baduzu."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Jabber server administrator password:"
msgstr "Jabber zerbitzariko administratzailearen pasahitza:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Please enter the password for the administrative user."
msgstr "Sartu administratzailearen pasahitza."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Re-enter password to verify:"
msgstr "Berretsi pasahitza egiaztatzeko:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"Please enter the same administrator password again to verify that you have "
"typed it correctly."
msgstr ""
"Sartu berriro administratzailearen pasahitza ongi idatzi duzula egiaztatzeko."

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Password input error"
msgstr "Pasahitzaren sarreraren errorea"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:6001
#| msgid "The passwords you have typed do not match. Please try again."
msgid ""
"The two passwords you entered did not match or were empty. Please try again."
msgstr "Sartutako pasahitzak ez datoz bat. Saiatu berriro."

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Invalid administrator account username"
msgstr "Administratzailearen kontuaren erabiltzaile-izena baliogabea"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:7001
msgid ""
"The username previously specified contains forbidden characters. Please "
"respect the JID syntax (https://tools.ietf.org/html/rfc6122#appendix-A.5). "
"If you used a full JID (e.g. user@hostname), the hostname needs to match the "
"one previously specified."
msgstr ""
"Aurrez zehaztutako erabiltzaile-izenak debekatutako karaktereak ditu. "
"Jarraitu ezazu JID-ren (Jabberren IDa) sintaxia "
"(https://tools.ietf.org/html/rfc6122#appendix-A.5). "
"JID osoa (adib. erabiltzailea@ostalari-izena) erabili baduzu, ostalari-izenak "
"aurrez emandakoarekin bat etorri behar du."

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Ostalari-izen baliogabea"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:8001
msgid ""
"The hostname previously specified contains forbidden characters or is "
"otherwise invalid. Please correct it and try again."
msgstr ""
"Aurrez emandako ostalari-izenak debekatutako karaktereak ditu, "
"edo bestela baliogabea da. Zuzendu ezazu eta saiatu berriro."

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "Invalid preseeded configuration"
msgstr "Aurre-konfigurazioa baliogabea"

# Ez itzuli ${preseed}, aldagai bat baita
#. Type: error
#. Description
#: ../templates:9001
msgid ""
"A newer ${preseed} validation is being used and has determined that the "
"currently setup ${preseed} is invalid or incorrectly specified."
msgstr ""
"${preseed} egiaztapen berriagoa erabiltzen ari da eta uneko "
"${preseed} aurre-konfigurazioa baliogabea edo oker zehaztuta dagoela "
"atzeman da."

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:9001
msgid ""
"If you would like to correct it, please backup your data and run dpkg-"
"reconfigure ejabberd after the upgrade is finished and note that any "
"databases and usernames will be lost or invalidated in this process if the "
"hostname is changed."
msgstr ""
"Zuzentzea nahi izanez gero, egin zure datuen babes-kopia eta exekutatu  "
"'dpkg-reconfigure ejabberd' komandoa bertsio-berritzea amaitzen denean. "
"Jakin ezazu edozer datu-base eta erabiltzaile-izen galdu edo baliogabetuta "
"geratuko direla ostalari-izena aldatzen bada."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:10001
msgid "Important changes to nodename (ERLANG_NODE) configuration"
msgstr "Aldaketa garrantzitsuak nodo-izenaren (ERLANG_NODE) konfigurazioan"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:10001
msgid ""
"The nodename has changed to reflect ejabberd's upstream recommended nodename "
"configuration (ejabberd@localhost) which saves effort when moving XMPP "
"domains to a different machine."
msgstr ""
"Nodo-izena aldatu egin da ejabberd-en bertsio berrian nodo-izenaren "
"konfigurazioaren gomendioak jarraitzeko (ejabberd@localhost), "
"XMPP domeinuak beste ordenagailu batera eramatean lanak aurrezten "
"baititu."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:10001
msgid ""
"This may break the current installation but may easily be fixed by editing "
"the ERLANG_NODE option in /etc/default/ejabberd either back to ejabberd or "
"to the name it was manually specified."
msgstr ""
"Honek uneko instalazioa apurtu dezake, hala ere erraz konpon daiteke "
"/etc/default/ejabberd fitxategiko ERLANG_NODE parametroa editatuz "
"baita ejabberd-era edo eskuz zehaztutako izenera itzuliz."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:10001
msgid ""
"Another way to fix a broken installation is to use ejabberdctl's "
"mnesia_change_nodename option to change the nodename in the mnesia database. "
"More information on this method may be found on the ejabberd guide (https://";
"docs.ejabberd.im/admin/guide/managing/#change-computer-hostname). Please "
"make appropriate backups of the database before attempting this method."
msgstr ""
"Hautsitako instalazio bat konpontzeko beste modu bat ejabberdctl-en "
"mnesia_change_nodename aukera nodo-izenera aldatzea da mnesia "
"datu-basean. Honi buruzko informazio gehiago ejabberd eskuliburuan "
"(https://docs.ejabberd.im/admin/guide/managing/#change-computer-hostname) "
"aurki dezakezu. Egin itzazu datu-baseen babes-kopiak bide hau jorratu "
"aurretik."

#~ msgid "The username of an admin account for ejabberd:"
#~ msgstr "Ejabberd-en administrazio konturako erabiltzaile-izena:"

#~ msgid "The password for the admin account:"
#~ msgstr "Pasahitza administrazio konturako:"

#~ msgid "The password for the admin account again for verification:"
#~ msgstr "Berriz sartu administrazio kontuko pasahitza, egiaztatzeko:"

#~ msgid ""
#~ "Please reenter the password for the administrative user for verification."
#~ msgstr ""
#~ "Berriz sartu administratzaile erabiltzailearen pasahitza, egiaztatzeko."

#~ msgid "The passwords do not match!"
#~ msgstr "Pasahitzak ez datoz bat!"

#, fuzzy
#~| msgid "The username of an admin account for ejabberd:"
#~ msgid "The username of the admin account is invalid!"
#~ msgstr "Ejabberd-en administrazio konturako erabiltzaile-izena:"

Reply to: