[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Traduzioni



>>>>> "ADC" == Adam Di Carlo <adam@onshore.com> writes:

    ADC> Is there any chance of an Italian translation of the
    ADC> Installation Manual, as it is found in the boot-floppies?

    ADC> If so, you need to start right away....

So di avventurarmi su un terreno paludoso, ma dopo la "frecciatina" di
Adam Di Carlo vorrei cercare di capire se esistono i presupposti per
una migliore collaborazione tra noi italiani al fine di proporre più
traduzioni.

C'è interesse nella questione? Io credo di si, ed ovviamente non solo
nel mondo Debian. Per svariati motivi questo interesse non è sfociato
in gruppi di lavoro, se non sporadici e disarticolati.

Anche con il gruppo del LinuxTrent, a cui mando in CC questo
messaggio, è stata spesso alzata la richiesta/proposta di tradurre
manuali, documenti e programmi, e di cercare di organizzare meglio
questo "duro" lavoro al fine di ottimizzare le risorse.

Io credo sia possibile farlo, ma probabilmente è necessario un sereno
confronto su quali siano i comuni obiettivi.

Auspico che con un po' di buona volontà (di e da tutti!) possiamo
far risalire di qualche posizione le "it" (vedi ad esempio
http://www.gnome.org/i18n/status.shtml)

Cosa possiamo fare?

ciao, lele.
-- 
nickname: Lele Gaifax	| Quando vivro' di quello che ho pensato ieri
real: Emanuele Gaifas	| comincero' ad aver paura di chi mi copia.
email: lele@seldati.it	|		-- Fortunato Depero, 1929.


Reply to: