[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: sudo 1.9.15p3-1~: Please translate debconf PO for the package sudo



Hello Marc,
On Mon, Mar 25, 2024 at 02:24:59PM +0100, Marc Haber wrote:
> On Mon, Mar 25, 2024 at 12:19:33PM +0100, Parodper wrote:
> > Hi, here's the Galician translation.
> 
> Thank you!
> 
> > # Galician translations for sudo package.
> > # This file is put in the public domain.
> > # Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2012.
> > # Francisco Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>, 2012.
> > # Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2012-2015.
> 
> This is a completely new template file from 2023 or 2024. Do we really
> need those people in here from ten years ago? There is nothing from them
> left.

I would leave this up to the translator to decide who should get
credit. Maybe the translator used similar strings from elsewhere,
translated by these?

Yes, this might be a mistake, but is there a reason why you should
care?

(Having no or too little entries is problematic, but too much?)

> Sadly, this message is not going to go through to parodper@gmail.com as
> well. Please, don't use gmail for Debian matter, they don't care about
> delivering mail.

gmail is picky, so you need to set up your e-mail server accordingly.
Or simply only address the list, which goes through. (If you know the
people are subscribed).

Greetings

             Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: