[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#654960: marked as done (debian-edu-install: [INTL:ru] Russian debconf templates translation update)



Your message dated Sat, 21 Jan 2012 19:47:51 +0000
with message-id <E1Rogul-0003aR-M8@franck.debian.org>
and subject line Bug#654960: fixed in debian-edu-install 1.522
has caused the Debian Bug report #654960,
regarding debian-edu-install: [INTL:ru] Russian debconf templates translation update
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact owner@bugs.debian.org
immediately.)


-- 
654960: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=654960
Debian Bug Tracking System
Contact owner@bugs.debian.org with problems
--- Begin Message ---
Package: debian-edu-install
Version: 1.522~svn75033
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


Russian debconf templates translation update is attached.

-- System Information:
Debian Release: 6.0.1
  APT prefers testing
  APT policy: (500, 'testing'), (500, 'stable')
Architecture: amd64 (x86_64)

Kernel: Linux 3.0.0-1-amd64 (SMP w/4 CPU cores)
Locale: LANG=ru_RU.UTF-8, LC_CTYPE=ru_RU.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/dash
# translation of ru.po to Russian
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the debian-edu-install package.
#
# Sergey Alyoshin <alyoshin.s@gmail.com>, 2008.
# Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2007, 2008.
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2010, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-edu-install 1.522~svn75033\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-edu-install@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-01 13:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-07 13:15+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#. Type: text
#. Description
#. Debian Installer Main-menu Item
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:1001
msgid "Choose Debian Edu profile"
msgstr "Выберите профиль Debian Edu"

#. Type: multiselect
#. Choices
#. Type: multiselect
#. Choices
#. __Choices: Main-Server, Workstation, Roaming-Workstation, Thin-Client-Server, Standalone, Minimal, Sugar
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:2001
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:3001
msgid "Main Server"
msgstr "Основной сервер"

#. Type: multiselect
#. Choices
#. Type: multiselect
#. Choices
#. __Choices: Main-Server, Workstation, Roaming-Workstation, Thin-Client-Server, Standalone, Minimal, Sugar
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:2001
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:3001
msgid "Workstation"
msgstr "Рабочая станция"

#. Type: multiselect
#. Choices
#. Type: multiselect
#. Choices
#. __Choices: Main-Server, Workstation, Roaming-Workstation, Thin-Client-Server, Standalone, Minimal, Sugar
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:2001
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:3001
msgid "Roaming Workstation"
msgstr "Передвижная рабочая станция"

#. Type: multiselect
#. Choices
#. Type: multiselect
#. Choices
#. __Choices: Main-Server, Workstation, Roaming-Workstation, Thin-Client-Server, Standalone, Minimal, Sugar
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:2001
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:3001
msgid "Thin Client Server"
msgstr "Сервер тонких клиентов"

#. Type: multiselect
#. Choices
#. Type: multiselect
#. Choices
#. __Choices: Main-Server, Workstation, Roaming-Workstation, Thin-Client-Server, Standalone, Minimal, Sugar
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:2001
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:3001
msgid "Standalone"
msgstr "Автономная машина"

#. Type: multiselect
#. Description
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:2002
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:3002
msgid "Profile(s) to apply to this machine:"
msgstr "Применяемые к этой машине профили:"

#. Type: multiselect
#. Description
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:2002
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:3002
msgid "Profiles determine how the machine can be used out-of-the-box:"
msgstr ""
"Профили, определяющие как будет использоваться машина сразу после завершения "
"установки:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:2002
msgid ""
" - Main Server: reserved for the Debian Edu server. It does not\n"
"                include any GUI (Graphical User Interface). There\n"
"                should only be one such server on a Debian Edu\n"
"                network.\n"
" - Workstation: for normal machines on the Debian Edu network.\n"
" - Roaming Workstation: for single user machines on the Debian Edu\n"
"                network which some times travel outside the network.\n"
" - Thin Client Server:\n"
"                includes 'Workstation' and requires two network\n"
"                cards.\n"
" - Standalone:  for machines meant to be used outside the Debian Edu\n"
"                network. It includes a GUI and conflicts with other\n"
"                profiles."
msgstr ""
" - Основной сервер: используется для сервера Debian Edu. Не содержит\n"
"                графического интерфейса (GUI). Должен быть настроен\n"
"                только на одном сервере в сети Debian Edu.\n"
" - Рабочая станция: для обычных машин в сети Debian Edu.\n"
" - Передвижная рабочая станция: для отдельных пользовательских\n"
"                машин из сети Debian Edu, которые иногда бывают вне сети.\n"
" - Сервер тонких клиентов:\n"
"                Включает профиль 'Рабочая станция' и требует две\n"
"                сетевые карты.\n"
" - Автономная машина: для машин, работающих вне сети Debian Edu.\n"
"                Имеется графический интерфейс, конфликтует\n"
"                с другими профилями."

#. Type: multiselect
#. Choices
#. __Choices: Main-Server, Workstation, Roaming-Workstation, Thin-Client-Server, Standalone, Minimal, Sugar
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:3001
msgid "Minimal"
msgstr "Минимальная система"

#. Type: multiselect
#. Description
#. # Translators, do not translate "Sugar"
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:3002
msgid ""
" - Main Server: reserved for the Debian Edu server. It does not\n"
"                include any GUI (Graphical User Interface). There\n"
"                should only be one such server on a Debian Edu\n"
"                network.\n"
" - Workstation: for normal machines on the Debian Edu network.\n"
" - Roaming Workstation: for single user machines on the Debian Edu\n"
"                network which some times travel outside the network.\n"
" - Thin Client Server:\n"
"                includes 'Workstation' and requires two network\n"
"                cards.\n"
" - Standalone:  for machines meant to be used outside the Debian Edu\n"
"                network. It includes a GUI and conflicts with other\n"
"                profiles.\n"
" - Minimal:     fully integrated into the Debian Edu network but\n"
"                contains only a basic system without any GUI."
msgstr ""
" - Основной сервер: используется для сервера Debian Edu. Не содержит\n"
"                графического интерфейса (GUI). Должен быть настроен\n"
"                только на одном сервере в сети Debian Edu.\n"
" - Рабочая станция: для обычных машин в сети Debian Edu.\n"
" - Передвижная рабочая станция: для отдельных пользовательских\n"
"                машин из сети Debian Edu, которые иногда бывают вне сети.\n"
" - Сервер тонких клиентов: Включает профиль 'Рабочая станция' и\n"
"                требует две сетевые карты.\n"
" - Автономная машина: для машин, работающих вне сети Debian Edu.\n"
"                Имеется графический интерфейс, конфликтует\n"
"                с другими профилями.\n"
" - Минимальная система: полностью интегрированная в сеть Debian Edu\n"
"                машина, имеющая только базовую систему без\n"
"                графического интерфейса."

# " - Sugar:       вариант профиля 'Автономная машина' с окружением\n"
# "                рабочего стола Sugar, который помогает совместной\n"
# "                учёбе детей.\n"
#. Type: error
#. Description
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:4001
msgid "Standalone profile cannot be used with other profiles"
msgstr ""
"Профиль 'Автономная машина' не может использоваться одновременно с другими "
"профилями"

#. Type: error
#. Description
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:4001
msgid ""
"The Standalone profile cannot be installed together with any other profile "
"on the same machine. Please either only choose Standalone or any other "
"combination excluding Standalone."
msgstr ""
"Профиль 'Автономная машина' не может устанавливаться вместе с любыми другими "
"профилями на одну машину. Выберите только его или любую комбинацию других "
"профилей без профиля 'Автономная машина'."

#. Type: note
#. Description
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:5001
msgid "Standalone installation is partly manual"
msgstr "Установка профиля 'Автономная машина' частично выполняется вручную"

#. Type: note
#. Description
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:5001
msgid ""
"The Standalone install is currently not as automatic as the other profiles, "
"to make it easier to do manual partitioning.  You are now sent to the debian-"
"installer main menu.  Select \"Change debconf priority\", and choose "
"priority \"high\" to enable the automatic installation again."
msgstr ""
"В настоящий момент установка профиля 'Автономная машина' не так "
"автоматизирована как другие профили, облегчая тем самым выполнение разметки "
"вручную. Сейчас вы попали в главное меню debian-installer. Выберите "
"\"Изменить приоритет debconf\", и выберите \"высокий\", чтобы включить "
"автоматическую установку снова."

#. Type: text
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:7001
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:8001
msgid "Really use the automatic partitioning tool?"
msgstr "Действительно использовать утилиту автоматической разметки?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:8001
msgid ""
"This will destroy the partition table on all disks in the machine. REPEAT: "
"THIS WILL WIPE CLEAN ALL HARD DISKS IN THE MACHINE! If you have important "
"data that are not backed up, you may want to stop now in order to do a "
"backup. In that case, you'll have to restart the installation later."
msgstr ""
"Это уничтожит таблицу разделов на всех дисках машины. ЕЩЁ РАЗ: ЭТО НАЧИСТО "
"СОТРЁТ ВСЕ ЖЁСТКИЕ ДИСКИ НА МАШИНЕ! Если у вас есть важные данные, для "
"которых нет резервной копии, прервитесь и сохраните данные. В этом случае "
"позднее нужно будет запустить установку сначала."

#. Type: text
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:9001
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:10001
msgid "Participate in the package usage survey?"
msgstr "Участвовать в изучении используемых пакетов?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:10001
msgid ""
"The system may anonymously supply the distribution developers with "
"statistics about the most used packages on this system.  This information "
"influences decisions such as which packages should go on the first "
"distribution CD."
msgstr ""
"Система может анонимно снабжать разработчиков дистрибутива статистикой о "
"наиболее часто используемых пакетах. Эта информация влияет на решение о том, "
"какие пакеты должны быть включены на первый CD-диск дистрибутива."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:10001
msgid ""
"If you choose to participate, the automatic submission script will run once "
"every week, sending statistics to the distribution developers. The collected "
"statistics can be viewed on http://popcon.debian.org/.";
msgstr ""
"Если вы согласитесь, то каждую неделю сценарий автоматического подсчёта "
"будет отправлять статистику разработчикам дистрибутива. Собранную статистику "
"можно посмотреть на сайте http://popcon.debian.org/.";

#. Type: boolean
#. Description
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:10001
msgid ""
"This choice can be later modified by running \"dpkg-reconfigure popularity-"
"contest\"."
msgstr ""
"Это решение можно позже изменить запустив команду \"dpkg-reconfigure "
"popularity-contest\"."

#. Type: text
#. Description
#. Debian Edu main server menu entry for partman recipe.
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:11001
msgid "Debian Edu Main Server"
msgstr "Основной сервер Debian Edu"

#. Type: text
#. Description
#. Debian Edu ltsp server menu entry for partman recipe.
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:12001
msgid "Debian Edu Thin Client Server"
msgstr "Сервер тонких клиентов Debian Edu"

#. Type: text
#. Description
#. Debian Edu workstation menu entry for partman recipe.
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:13001
msgid "Debian Edu Workstation"
msgstr "Рабочая станция Debian Edu"

#. Type: text
#. Description
#. Debian Edu combo main+ltsp menu entry for partman recipe.
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:14001
msgid "Debian Edu Main Server and Thin Client Server"
msgstr "Основной сервер и Сервер тонких клиентов Debian Edu"

#. Type: text
#. Description
#. Debian Edu combo main+ws menu entry for partman recipe.
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:15001
msgid "Debian Edu Main Server and Workstation"
msgstr "Основной сервер и Рабочая станция Debian Edu"

#. Type: text
#. Description
#. Debian Edu minimal menu entry for partman recipe.
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:16001
msgid "Debian Edu Minimal"
msgstr "Минимальный Debian Edu"

#. Type: title
#. Description
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:17001
msgid "Debian Edu package installation failed"
msgstr "Не удалось установить пакет Debian Edu"

#. Type: error
#. Description
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:18001
msgid "Installation of required packages failed"
msgstr "Не удалось установить необходимые пакеты"

#. Type: error
#. Description
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:18001
msgid ""
"Some required packages failed to install. The packages were ${PACKAGES}. "
"Check /var/log/syslog if there is some information why this happened. The "
"installed system is not going to work properly, so the installation was "
"aborted and the system will be rebooted now."
msgstr ""
"Несколько из необходимых пакетов не удалось установить. Вот список: "
"${PACKAGES}. Посмотрите в /var/log/syslog почему это случилось. "
"Установленная система не будет работоспособной, поэтому установка была "
"прервана, и сейчас система будет перезапущена."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:19001
msgid "Available disk space is too small.  Abort the installation?"
msgstr "Не хватает места на диске. Прервать установку?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:19001
#| msgid ""
#| "The available disk space is too small for the selected profiles.  Do you "
#| "want to continue without setting up the recommended partitioning setup, "
#| "or abort the installation?"
msgid ""
"The available disk space is too small for the selected profiles. Please "
"choose whether you want to abort the installation or continue without "
"setting up the recommended partitioning setup"
msgstr ""
"Под выбранные профили не хватает места на диске. Укажите, хотите ли "
"вы прервать установку или продолжить без настройки рекомендуемой разметки."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:19001
msgid ""
"The Debian Edu installer already has executed some disk setup commands. "
"Previous content of your disk might already have been destroyed by this."
msgstr ""
"Установщик Debian Edu уже выполнил некоторые операции по настройке диска. Из-"
"за этого ранее имевшееся содержимое диска уже могло быть уничтожено."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:19001
msgid ""
"If you choose to continue, one single partition will be used for all system "
"files _and_ user files.  Note that this can cause stability problems after a "
"while."
msgstr ""
"Если вы выберете продолжение работы, то под системные _и_ пользовательские "
"файлы будет выделен единый раздел. Заметим, что позже это может привести к "
"проблемам со стабильностью."

#. Type: text
#. Description
#. Debian Installer Main-menu Item
#: ../debian-edu-install-udeb.templates:1001
msgid "Install Debian Edu profile (enforce menu order)"
msgstr "Установить профиль Debian Edu (порядок определён меню)"

#. Type: error
#. Description
#: ../debian-edu-install.templates:1001
msgid "Some errors were found during installation"
msgstr "Во время установки обнаружено несколько ошибок"

#. Type: error
#. Description
#: ../debian-edu-install.templates:1001
msgid "${ERRORS}"
msgstr "${ERRORS}"

#. Type: error
#. Description
#: ../debian-edu-install.templates:1001
msgid "Consider reporting them to the Debian Edu developers."
msgstr "Рассмотрите возможность сообщить о них разработчикам Debian Edu."


--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: debian-edu-install
Source-Version: 1.522

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
debian-edu-install, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

debian-edu-install-udeb_1.522_all.udeb
  to main/d/debian-edu-install/debian-edu-install-udeb_1.522_all.udeb
debian-edu-install_1.522.dsc
  to main/d/debian-edu-install/debian-edu-install_1.522.dsc
debian-edu-install_1.522.tar.gz
  to main/d/debian-edu-install/debian-edu-install_1.522.tar.gz
debian-edu-install_1.522_all.deb
  to main/d/debian-edu-install/debian-edu-install_1.522_all.deb
debian-edu-profile-udeb_1.522_all.udeb
  to main/d/debian-edu-install/debian-edu-profile-udeb_1.522_all.udeb



A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to 654960@bugs.debian.org,
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Petter Reinholdtsen <pere@debian.org> (supplier of updated debian-edu-install package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing ftpmaster@debian.org)


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Format: 1.8
Date: Sat, 21 Jan 2012 20:37:17 +0100
Source: debian-edu-install
Binary: debian-edu-install debian-edu-profile-udeb debian-edu-install-udeb
Architecture: source all
Version: 1.522
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Debian Edu Developers <debian-edu@lists.debian.org>
Changed-By: Petter Reinholdtsen <pere@debian.org>
Description: 
 debian-edu-install - Set d-i values to install Debian Edu without questions
 debian-edu-install-udeb - Execute Debian Edu debian-installer profile (udeb)
 debian-edu-profile-udeb - Choose Debian Edu profile (udeb)
Closes: 654880 654913 654914 654919 654960 654976 655092 655304 655720
Changes: 
 debian-edu-install (1.522) unstable; urgency=low
 .
   [ Petter Reinholdtsen ]
   * Move pre-pkgsel and finish-install code to adjust tasksel and set
     up network from debian-edu-install to debian-edu-config, to make
     it easier to change the network configuration, avoid problems with
     updating the PXE installation and bringing all related
     configuration into the debian-edu-config package.
   * Move code setting environment variable http_proxy to a common
     function to make it easier to handle proxies in early-command
     PXE preseeding.
   * Remove obsolete workaround for bug #358001 fixed 2006-10-05,
     and leave tune2fs intact in d-i.
   * Grant local user sudo access on Standalone installations.
   * Remove obsolete preseeding for lwat, ifplugd, insserv and
     usplash.
   * Add new partman recipe 98edustandalone for standalone
     installations, with separate /, /boot, /var and /home to make sure
     users can not take down services by filling /var/, and services
     filling /var/ can't fill the users home directory and block the
     user from logging in.  Previously standalone installs would only
     get /, /boot and /usr/ (same as workstation).  Set the minimum
     partition sizes for / to 8704 MiB and /var/ to 3640 MiB after
     measuring the use.
   * Add support for showing test results on GDM in addition to KDM.
   * Make sure to abort the installation if no network is available and
     not using the DVD (Closes: #655304).  This require new debconf
     templates.  Not marking them for translation until we have
     improved the English text.
   * Change installer preseeding to ask for initial user information on
     main-server.
   * Depend on debian-edu-config (>= 1.448) to get a version able to
     use the initial user information.
 .
   * Debconf translation updates:
     - Updates for it.po from Claudio Carboncini.
     - Updates for fr.po from Christian Perrier (Closes: #654913)
     - Updates for da.po from Joe Dalton (Closes: #654914).
     - Updates for pt.po from Miguel Figueiredo (Closes: #654919).
     - Updates for ru.po from Yuri Kozlov (Closes: #654960).
     - Updates for nl.po from Jeroen Schot (Closes: #654880).
     - Updates for sv.po from Martin Bagge (Closes: #654976).
     - Updates for cs.po from Miroslav Kure (Closes: #655092).
     - Updates for ja.po from Kenshi Muto (Closes: #655720).
Checksums-Sha1: 
 9843be26e64c0b76de7276eebee05945f1baf1a1 1453 debian-edu-install_1.522.dsc
 215e2de646efc30ce6817dcbe5ea01788babe36a 164679 debian-edu-install_1.522.tar.gz
 95611899352c5df8499d2f566f985e072a252f3b 48278 debian-edu-install_1.522_all.deb
 b1367dbd6d14b38b9288b16b0f84622d89d65a5b 2588 debian-edu-install-udeb_1.522_all.udeb
 c284b534395f0d7b8fe69db7662788b5fac02262 57028 debian-edu-profile-udeb_1.522_all.udeb
Checksums-Sha256: 
 98dac4bca31291d187188421dbfcd410583bb90ac531b53129536212f2b8908b 1453 debian-edu-install_1.522.dsc
 b53954e0ebd14f940223e0d36308dfea917ee003226de86ad884e48b67017839 164679 debian-edu-install_1.522.tar.gz
 1e64fd4f19d3ee6fed4b4e9d5d05c3cc38dd7e437709c9754fd594c3c0313ec9 48278 debian-edu-install_1.522_all.deb
 7a53525fa4e3dcec2cc09c5994b60e54f56fbab015d1cc1286118e03c5b2b3ec 2588 debian-edu-install-udeb_1.522_all.udeb
 637bacf09f5bdab7a1d3ea019e71c998d20dcfca9bccec98e0c2c945d92b9099 57028 debian-edu-profile-udeb_1.522_all.udeb
Files: 
 41b1b291d188a32f535885fb064dc812 1453 misc optional debian-edu-install_1.522.dsc
 c05e2c99bc2769772bedb8b60e941f74 164679 misc optional debian-edu-install_1.522.tar.gz
 7f4304d3a18152d8f4f4fe094a131650 48278 misc extra debian-edu-install_1.522_all.deb
 355523e2966b598bbe8db0a913a49112 2588 debian-installer optional debian-edu-install-udeb_1.522_all.udeb
 2eeee41ac52f27ca0e0397bfc6d58c87 57028 debian-installer optional debian-edu-profile-udeb_1.522_all.udeb
Package-Type: udeb

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)

iD8DBQFPGxQg20zMSyow1ykRAvhFAJ9uzDgVMniZRf1sb3MKNNPp3hpM3wCgwGlK
JR4yp+iadL81CNRmomAqr1Q=
=oMGv
-----END PGP SIGNATURE-----



--- End Message ---

Reply to: