[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: 关于debian读音的一个非技术性倡议



这个玩意的标准读音应该是什么?
我一般读"得编",我也听到其它人读"得冰"!各位怎么读的 ?

2008/7/13 shell909090 <shell909090@gmail.com>:
Star Liu 写道:

2008/7/13 wt <llenglish@3126.com>:
 
debian的读音对于中文用户来说,无论你的英文发音多么准,相信还是会让不明真相的中国人感到尴尬和好笑。所以我倡议咱们中文用户在中文谈话的情况下最好使用debian的中文译名"德比安"或者。。。再给debian起个别名,以便在实际中文对话中使用。我建议叫"debrian"――中间多个R――读"德/帝伯瑞安/恩",因为debian原是由Debra和Ian压合而成。
不知道各位是否有同感?
又是否有其他什么好办法?
觉得我的提议有没有必要?


   

我认为,没必要:)

 
实话说,很用心。不过这个问题有点类似产品推广问题,对于英文过的去的人应当 不成问题。如果英文过不去,无论你和这个人解释的多清楚恐怕他也不会用 debian的,因为系统内实在太多的东西需要英文基础了。
而且有类似问题的Ubuntu也没有改名来适应用户的。系统的名称往往代表了创始人 的荣誉或者期望,为他取一个合适的其他文名字并征得作者的同意是合适的,然而 对现有的名字进行改动就有点――
当然,相应提议就是取个中文名字吧,类似昵称一类的。例如小红帽这个昵称就没 有这种尴尬。


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-chinese-gb-REQUEST@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org



Reply to: