On Jan 8, 2008 7:54 AM, Wang Xu <gnawux@gmail.com> wrote: > On Jan 7, 2008 11:16 PM, LI Daobing <lidaobing@gmail.com> wrote: > > Hello, > > > > 翻译完了么? > > 鄙视一下自己,完全忘了,赶快翻译了一个,诸位看一下,哪些还不太合适 1. Shells -> Shells 对于 Shell, 我觉得不翻译是可以的,但从英文到中文环境,应取消单复数,就是说建议翻译为 Shell 2. Viewers -> 观看器 我建议翻译为查看器 3. 游戏的子类,有的带"类"字尾,有的不带,建议统一 4. "Iceape 组件" 中间有两个空格 5. 所有的 fuzzy 标记应该都可以取消了 -- Best Regards, LI Daobing