Bug#446640: [INTL:fi] Finnish translation of the debconf templates
Package: ssl-cert
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
Please include attached translation fi.po to the package.
Regards,
Esko Arajärvi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ssl-cert\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-apache@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-11 07:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-14 19:28+0200\n"
"Last-Translator: Esko Arajärvi <edu@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Finnish\n"
"X-Poedit-Country: FINLAND\n"
#. Type: string
#. DefaultChoice
#: ../templates:2001
msgid "GB"
msgstr "FI"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2002
msgid "Country code:"
msgstr "Maakoodi:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2002
msgid "Please enter the two-letter ISO-3166 code to use in the SSL certificate."
msgstr "Valitse SSL-sertifikaatissa käytettävä kaksikirjaiminen ISO-3166-koodi."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2002
msgid "It will become the 'countryName' field of the generated SSL certificate."
msgstr "Tämä tulee luodun SSL-sertifikaatin kenttään ”countryName”."
#. Type: string
#. DefaultChoice
#: ../templates:3001
msgid "Scotland"
msgstr "Etelä-Suomen lääni"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3002
msgid "State or province name:"
msgstr "Osavaltion, läänin tai maakunnan nimi:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3002
msgid "Please enter the name of the administrative subdivision to use in the SSL certificate."
msgstr "Anna SSL-sertifikaatissa käytettävän hallinnollisen alueen nimi."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3002
msgid "It will become the 'stateOrProvinceName' field of the generated SSL certificate."
msgstr "Tämä tulee luodun SSL-sertifikaatin kenttään ”stateOrProvinceName”."
#. Type: string
#. DefaultChoice
#: ../templates:4001
msgid "Edinburgh"
msgstr "Helsinki"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4002
msgid "Locality name:"
msgstr "Paikkakunnan nimi:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4002
msgid "Please enter the name of the city or town to use in the SSL certificate."
msgstr "Anna SSL-sertifikaatissa käytettävä kaupungin tai kunnan nimi."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4002
msgid "It will become the 'localityName' field of the generated SSL certificate."
msgstr "Tämä tulee luodun SSL-sertifikaatin kenttään ”localityName”."
#. Type: string
#. DefaultChoice
#: ../templates:5001
msgid "Example Inc."
msgstr "Esimerkki Oy."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5002
msgid "Organization name:"
msgstr "Järjestön nimi:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5002
msgid "Please enter the name of the company or organization to use in the SSL certificate."
msgstr "Anna SSL-sertifikaatissa käytettävä yrityksen tai järjestön nimi."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5002
msgid "It will become the 'organisationName' field of the generated SSL certificate."
msgstr "Tämä tulee luodun SSL-sertifikaatin kenttään ”organisationName”."
#. Type: string
#. DefaultChoice
#: ../templates:6001
msgid "Dept. of Examplification"
msgstr "Esimerkkiosasto"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6002
msgid "Organizational unit name:"
msgstr "Osaston nimi:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6002
msgid "Please enter the name of the division or section of the organization to use in the SSL certificate."
msgstr "Anna SSL-sertifikaatissa käytettävä osaston tai jaoston nimi."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6002
msgid "It will become the 'organisationalUnitName' field of the generated SSL certificate."
msgstr "Tämä tulee luodun SSL-sertifikaatin kenttään ”organisationalUnitName”."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Host name:"
msgstr "Verkkonimi:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Please enter the host name to use in the SSL certificate."
msgstr "Anna SSL-sertifikaatissa käytettävä tietokoneen verkkonimi tai -tunnus."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "It will become the 'commonName' field of the generated SSL certificate."
msgstr "Tämä tulee luodun SSL-sertifikaatin kenttään 'commonName'."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "This value is mandatory."
msgstr "Tämä kenttä on pakollinen."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Email address:"
msgstr "Sähköpostiosoite:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Please enter the email address to use in the SSL certificate."
msgstr "Annan SSL-sertifikaatissa käytettävä sähköpostiosoite."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "It will become the 'email' field of the generated SSL certificate."
msgstr "Tämä tulee luodun SSL-sertifikaatin kenttään ”email”."
#. Type: title
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "Configure an SSL certificate"
msgstr "Tee SSL-sertifikaatin asetukset"
Reply to: